Donate
MENU
Quran
Tafsirs
Hadiths
Search
Dictionaries
Help
About
The Qur'an
Verses for root
رجع
(ra-jim-ayn)
Dictionaries
Arabic-English Lexicon by Edward William Lane (d. 1876)
Habib Anthony Salmone, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary (1889)
noun
2.46.
8
noun
rājiʿūna
their Lord and that they to Him
will return.
2.156.
10
noun
rājiʿūna
belong to Allah and indeed we towards Him
will return."
3.55.
24
noun
marjiʿukum
(of) [the] Resurrection. Then to Me
(is) your return
and I will judge between you about what
5.48.
45
noun
marjiʿukum
(to) the good. To Allah
you will return,
all, then He will inform you of what
5.105.
14
noun
marjiʿukum
you have been guided. To Allah
(is) your return -
all; then He will inform you of what
6.60.
17
noun
marjiʿukum
specified. Then to Him
will be your return
then He will inform you about what
6.108.
21
noun
marjiʿuhum
Then to their Lord
(is) their return,
then He will inform them about what they used to
6.164.
24
noun
marjiʿukum
Then to your Lord
(is) your return
then He will inform you about what you were
10.4.
2
noun
marjiʿukum
To Him,
(will be) your return
[all]. Promise (of) Allah
10.23.
21
noun
marjiʿukum
(of) the world. Then to Us
(is) your return
and We will inform you of what you used (to)
10.46.
9
noun
marjiʿuhum
or We cause you to die, then to Us
(is) their return,
then Allah (is) a Witness
10.70.
6
noun
marjiʿuhum
the world, then to Us
(is) their return,
then We will make them taste the punishment
11.4.
3
noun
marjiʿukum
To Allah
(is) your return,
and He (is) on every
21.93.
6
noun
rājiʿūna
among themselves, all to Us
(will) return.
23.60.
10
noun
rājiʿūna
because they to their Lord
(will) return
29.8.
17
noun
marjiʿukum
then (do) not obey both of them. To Me
(is) your return,
and I will inform you about what you used
31.15.
25
noun
marjiʿukum
to Me. Then towards Me
(is) your return,
then I will inform you of what you used (to)
31.23.
7
noun
marjiʿuhum
grieve you his disbelief. To Us
(is) their return,
then We will inform them of what they did.
37.68.
3
noun
marjiʿahum
Then indeed,
their return
(will) surely be to the Hellfire.
39.7.
23
noun
marjiʿukum
Then to your Lord
(is) your return,
then He will inform you about what you used to
50.3.
6
noun
rajʿun
and have become dust. That
(is) a return
far."
86.8.
3
noun
rajʿihi
Indeed, He to
return him
(is) Able.
86.11.
3
noun
l-rajʿi
By the sky which
returns,
96.8.
4
noun
l-ruj'ʿā
Indeed, to your Lord
(is) the return.
verb
2.18.
6
verb
yarjiʿūna
blind, so they not
[they] will not return.
2.28.
13
verb
tur'jaʿūna
He will give you life, then to Him
you will be returned.
2.196.
55
verb
rajaʿtum
the Hajj and seven (days) when
you return.
This (is) ten (days) in all.
2.210.
16
verb
tur'jaʿu
the matter? And to Allah
return
(all) the matters.
2.245.
16
verb
tur'jaʿūna
withholds and grants abundance, and to Him
you will be returned.
2.281.
3
verb
tur'jaʿūna
And fear a Day
you will be brought back
[in it] to Allah.
3.72.
17
verb
yarjiʿūna
and reject (at) its end, perhaps they may
return.
3.83.
14
verb
yur'jaʿūna
willingly or unwillingly, and towards Him
they will be returned.
3.109.
10
verb
tur'jaʿu
the earth. And to Allah
will be returned
the matters.
6.36.
10
verb
yur'jaʿūna
Allah then to Him
they will be returned.
7.150.
2
verb
rajaʿa
And when
returned
Musa to his people -
7.168.
14
verb
yarjiʿūna
with the good and the bad, so that they may
return.
7.174.
5
verb
yarjiʿūna
We explain the Verses so that they may
return.
8.44.
18
verb
tur'jaʿu
(already) destined. And to Allah
return
(all) the matters.
9.83.
2
verb
rajaʿaka
Then if
Allah returns you
Allah returns you to a group
9.94.
4
verb
rajaʿtum
They will make excuses to you when
you (have) returned
to them. Say, "(Do) not
9.122.
19
verb
rajaʿū
and that they may warn their people when
they return
to them, so that they may beware.
10.56.
5
verb
tur'jaʿūna
gives life and causes death, and to Him
you will be returned.
11.34.
18
verb
tur'jaʿūna
He (is) your Lord, and to Him
you will be returned."
11.123.
6
verb
yur'jaʿu
(of) the heavens and the earth, and to Him
will be returned
the matter, all (of) it, so worship Him,
12.46.
18
verb
arjiʿu
and other dry, that I may
return
to the people so that they may
12.50.
9
verb
ir'jiʿ
came to him the messenger, he said,
"Return
to your lord, and ask him
12.62.
14
verb
yarjiʿūna
to their people so that they may
return."
12.63.
2
verb
rajaʿū
So when
they returned
to their father, they said,
12.81.
1
verb
ir'jiʿū
Return
to your father and say,
19.40.
8
verb
yur'jaʿūna
and whoever (is) on it, and to Us
they will be returned.
20.40.
10
verb
farajaʿnāka
[to] (one) who will nurse and rear him?"
So We returned you
to your mother that
20.86.
1
verb
farajaʿa
Then Musa returned
Then Musa returned to his people
20.89.
4
verb
yarjiʿu
Then, did not they see that not
it (could) return
to them a word and not
20.91.
7
verb
yarjiʿa
being devoted to it being devoted to it until
returns
to us Musa."
21.13.
3
verb
wa-ir'jiʿū
Flee not, Flee not,
but return
to what you were given luxury
21.35.
10
verb
tur'jaʿūna
and [the] good (as) a trial; and to Us
you will be returned.
21.58.
8
verb
yarjiʿūna
of them, so that they may to it
return.
21.64.
1
verb
farajaʿū
So they returned
to themselves and said,
21.95.
7
verb
yarjiʿūna
which We have destroyed, that they not
will return.
22.76.
9
verb
tur'jaʿu
(is) after them. And to Allah
return
all the matters.
23.99.
8
verb
ir'jiʿūni
the death he says, "My Lord!
Send me back
23.115.
8
verb
tur'jaʿūna
and that you to Us not
will be returned?"
24.28.
14
verb
ir'jiʿū
And if it is said to you
"Go back,"
then go back; it (is) purer
24.28.
15
verb
fa-ir'jiʿū
it is said to you "Go back,"
then go back;
it (is) purer for you.
24.64.
14
verb
yur'jaʿūna
you (are) on [it], And (the) Day
they will be returned
to Him then He will inform them of what
27.28.
11
verb
yarjiʿūna
from them and see what
they return."
27.35.
7
verb
yarjiʿu
a gift and see with what
return
the messengers."
27.37.
1
verb
ir'jiʿ
Return
to them, surely, we will come to them with hosts
28.39.
12
verb
yur'jaʿūna
that they to Us not
will be returned.
28.70.
15
verb
tur'jaʿūna
And for Him (is) the Decision, and to Him
you will be returned.
28.88.
19
verb
tur'jaʿūna
To Him (is) the Decision, and to Him
you will be returned.
29.17.
27
verb
tur'jaʿūna
and be grateful to Him. To Him
you will be returned.
29.57.
7
verb
tur'jaʿūna
the death. Then to Us
you will be returned.
30.11.
8
verb
tur'jaʿūna
He repeats it, then to Him
you will be returned.
30.41.
15
verb
yarjiʿūna
(of) that which they have done so that they may
return.
32.11.
11
verb
tur'jaʿūna
Then to your Lord
you will be returned."
32.12.
12
verb
fa-ir'jiʿ'nā
"Our Lord we have seen and we have heard,
so return us,
we will do righteous (deeds). Indeed, we
32.21.
9
verb
yarjiʿūna
the punishment the greater, so that they may
return.
33.13.
10
verb
fa-ir'jiʿū
No stand for you,
so return."
And asked permission a group of them
34.31.
19
verb
yarjiʿu
will be made to stand before their Lord,
will throw back
some of them to others
35.4.
10
verb
tur'jaʿu
before you. And to Allah
return
the matters.
36.22.
8
verb
tur'jaʿūna
the One Who created me and to Whom
you will be returned?
36.31.
11
verb
yarjiʿūna
That they to them will not return.
will not return.
36.50.
7
verb
yarjiʿūna
and not to their people
they (can) return.
36.67.
10
verb
yarjiʿūna
they would have been able to proceed and not
return.
36.83.
8
verb
tur'jaʿūna
(of) all things, and to Him
you will be returned.
39.44.
11
verb
tur'jaʿūna
and the earth. Then to Him
you will be returned."
40.77.
14
verb
yur'jaʿūna
or We cause you to die, then to Us
they will be returned.
41.21.
18
verb
tur'jaʿūna
(the) first time, and to Him
you will be returned."
41.50.
17
verb
rujiʿ'tu
the Hour (will be) established, and if
I am returned
to my Lord, indeed,
43.28.
7
verb
yarjiʿūna
among his descendents, so that they may
return.
43.48.
13
verb
yarjiʿūna
and We seized them with the punishment so that they may
return.
43.85.
13
verb
tur'jaʿūna
(is the) knowledge (of) the Hour, and to Him
you will be returned.
45.15.
11
verb
tur'jaʿūna
Then to your Lord
you will be returned.
46.27.
10
verb
yarjiʿūna
and We have diversified the Signs, that they may
return.
56.87.
1
verb
tarjiʿūnahā
Bring it back,
if you are truthful.
57.5.
7
verb
tur'jaʿu
and the earth, and to Allah
will be returned
the matters.
57.13.
12
verb
ir'jiʿū
of your light." It will be said,
"Go back
behind you and seek light."
60.10.
16
verb
tarjiʿūhunna
you know them (to be) believers, then (do) not
return them
to the disbelievers. Not
63.8.
3
verb
rajaʿnā
They say, "If
we return
to Al-Madinah, surely, will expel
67.3.
13
verb
fa-ir'jiʿi
(of) the Most Gracious any fault.
So return
the vision, can you see
67.4.
2
verb
ir'jiʿi
Then
return
the vision twice (again). Will return
89.28.
1
verb
ir'jiʿī
Return
to your Lord well pleased,
verb
Form VI
2.230.
18
verb
yatarājaʿā
sin on them if
they return to each other
if they believe that