Donate
MENU
Quran
Tafsirs
Hadiths
Search
Dictionaries
Help
About
The Qur'an
Verses for root
نجو
(nun-jim-waw)
Dictionaries
Arabic-English Lexicon by Edward William Lane (d. 1876)
Habib Anthony Salmone, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary (1889)
noun
4.114.
6
noun
najwāhum
in much of
their secret talk
except (he) who orders
9.78.
7
noun
wanajwāhum
Allah knows their secret
and their secret conversation,
and that Allah (is) All-Knower
12.42.
5
noun
nājin
to the one whom he thought that he
(would be) saved
of both of them, "Mention me to
12.80.
5
noun
najiyyan
they despaired of him, they secluded themselves
(in) private consultation.
Said the eldest among them, "Do not
17.47.
11
noun
najwā
to you, and when they
(are) in private conversation,
when say the wrongdoers,
19.52.
7
noun
najiyyan
(of) the Mount the right, and brought him near
(for) conversation.
20.62.
5
noun
l-najwā
(in) their affair among them, and they kept secret
the private conversation.
21.3.
4
noun
l-najwā
Distracted their hearts. And they conceal
the private conversation,
those who [they] wronged, "Is
40.41.
6
noun
l-najati
for me (that) I call you to
the salvation
while you call me to the Fire!
43.80.
7
noun
wanajwāhum
(can) not hear their secret(s)
and their private counsel(s)?
Nay, and Our Messengers with them,
58.7.
15
noun
najwā
Not there is any
secret counsel
(of) three but He (is)
58.8.
7
noun
l-najwā
those who were forbidden from
secret counsels,
then they return to what
58.10.
2
noun
l-najwā
Only
the secret counsels
(are) from the Shaitaan that he may grieve
58.12.
10
noun
najwākum
then offer before before
your private consultation,
charity. That (is) better
58.13.
6
noun
najwākum
offer before before
your private consultation
charities? Then when you do not
noun
Form II
15.59.
5
noun
lamunajjūhum
the family of Lut; indeed, we
surely will save them
all
29.33.
17
noun
munajjūka
and (do) not grieve. Indeed, we
(will) save you
and your family, except your wife.
verb
12.45.
3
verb
najā
But said the one who
was saved
of the two and remembered after
28.25.
23
verb
najawta
he said, "(Do) not fear.
You have escaped
from the people - the wrongdoers."
verb
Form II
2.49.
2
verb
najjaynākum
And when
We saved you
from (the) people (of) Firaun
6.63.
3
verb
yunajjīkum
Say, "Who
saves you
from darkness[es] (of) the land
6.64.
3
verb
yunajjīkum
Say, "Allah
saves you
from it and from every
7.89.
12
verb
najjānā
your religion after [when]
saved us
Allah from it. And not
10.73.
2
verb
fanajjaynāhu
But they denied him,
so We saved him
and (those) who (were) with him in
10.86.
1
verb
wanajjinā
And save us
by Your Mercy from the people -
10.92.
2
verb
nunajjīka
So today
We will save you
in your body, that you may be for (those) who
10.103.
2
verb
nunajjī
Then
We will save
Our Messengers and those who believe.
11.58.
4
verb
najjaynā
And when came Our command,
We saved
Hud and those who believed
11.58.
11
verb
wanajjaynāhum
with him, by a Mercy from Us
and We saved them
from a punishment severe.
11.66.
4
verb
najjaynā
So when came Our command
We saved
Salih, and those who believed
11.94.
4
verb
najjaynā
And when came Our Command,
We saved
Shuaib and those who believed
12.110.
11
verb
fanujjiya
were denied, then came to them Our help,
and was saved
whom We willed. And not
17.67.
12
verb
najjākum
except Him Alone. But when
He delivers you
to the land you turn away.
19.72.
2
verb
nunajjī
Then
We will deliver
those who feared (Allah), and We will leave
20.40.
20
verb
fanajjaynāka
she grieves. And you killed a man,
but We saved you
from the distress, and We tried you
21.71.
1
verb
wanajjaynāhu
And We delivered him
and Lut to the land
21.74.
5
verb
wanajjaynāhu
We gave him judgment and knowledge,
and We saved him
from the town which
21.76.
8
verb
fanajjaynāhu
before, so We responded to him
and We saved him
and his family from the affliction,
21.88.
3
verb
wanajjaynāhu
So We responded to him,
and We saved him
from the distress. And thus
23.28.
12
verb
najjānā
"Praise (be) to Allah, Who
(has) saved us
from the people - the wrongdoers."
26.118.
5
verb
wanajjinī
between me and between them (with decisive) judgment,
and save me
and who (are) with me of
26.169.
2
verb
najjinī
My Lord!
Save me
and my family from what they do."
26.170.
1
verb
fanajjaynāhu
So We saved him
and his family all,
28.21.
7
verb
najjinī
(and) vigilant. He said, "My Lord!
Save me
from the people - the wrongdoers."
29.32.
10
verb
lanunajjiyannahu
know better who (is) in it.
We will surely save him
and his family, except his wife.
29.65.
11
verb
najjāhum
to Him (in) the religion. But when
He delivers them
to the land, behold,
31.32.
11
verb
najjāhum
to Him (in) religion. But when
He delivers them
to the land then among them
37.76.
1
verb
wanajjaynāhu
And We saved him
and his family from the distress,
37.115.
1
verb
wanajjaynāhumā
And We saved both of them
and their people from the distress
37.134.
2
verb
najjaynāhu
When
We saved him
and his family all,
39.61.
1
verb
wayunajjī
And Allah will deliver
And Allah will deliver those who feared (Him)
41.18.
1
verb
wanajjaynā
And We saved
those who believed and used to
44.30.
2
verb
najjaynā
And certainly,
We saved
(the) Children of Israel (the) Children of Israel from
54.34.
8
verb
najjaynāhum
except (the) family (of) Lut,
We saved them
by dawn
66.11.
17
verb
wanajjinī
a house in Paradise,
and save me
from Firaun and his deeds
66.11.
21
verb
wanajjinī
from Firaun and his deeds
and save me
from the people the wrongdoers."
verb
Form III
58.12.
5
verb
nājaytumu
O you who believe! O you who believe! When
you privately consult
the Messenger, then offer before
verb
Form IV
2.50.
5
verb
fa-anjaynākum
We parted for you the sea,
then We saved you,
and We drowned (the) people (of) Firaun
6.63.
12
verb
anjānā
humbly and secretly, "If
He saves us
from this, surely we will be
7.64.
2
verb
fa-anjaynāhu
But they denied him,
so We saved him
and those who (were) with him in
7.72.
1
verb
fa-anjaynāhu
So We saved him
and those with him by Mercy
7.83.
1
verb
fa-anjaynāhu
So We saved him
and his family except his wife,
7.141.
2
verb
anjaynākum
And when
We saved you
from (the) people (of) Firaun
7.165.
6
verb
anjaynā
what they had been reminded with [it],
We saved
those who forbade [from]
10.22.
36
verb
anjaytanā
to Him (in) the religion, (saying), "If
You save us
from this, surely we will be
10.23.
2
verb
anjāhum
But when
He saved them,
behold! They rebel
10.103.
9
verb
nunji
Thus, (it is) an obligation upon Us
(that) We save
the believers.
11.116.
17
verb
anjaynā
except a few of those
We saved
among them? But followed those who
14.6.
10
verb
anjākum
(the) Favor of Allah upon you, when
He saved you
from (the) people (of) Firaun,
20.80.
4
verb
anjaynākum
O Children of Israel! O Children of Israel! Verily,
We delivered you
from your enemy, and We made a covenant with you
21.9.
4
verb
fa-anjaynāhum
Then We fulfilled (for) them the promise,
and We saved them
and whom We willed, and We destroyed
21.88.
7
verb
nunjī
from the distress. And thus
We save
the believers.
26.65.
1
verb
wa-anjaynā
And We saved
Musa and who (were) with him
26.119.
1
verb
fa-anjaynāhu
So We saved him
and who (were) with him in
27.53.
1
verb
wa-anjaynā
And We saved
those who believed and used (to)
27.57.
1
verb
fa-anjaynāhu
So We saved him
and his family, except his wife;
29.15.
1
verb
fa-anjaynāhu
But We saved him
and (the) people (of) the ship, and We made it
29.24.
11
verb
fa-anjāhu
"Kill him or burn him."
But Allah saved him
But Allah saved him from the fire.
61.10.
8
verb
tunjīkum
I guide you to a transaction
(that) will save you
from a punishment painful?
70.14.
6
verb
yunjīhi
the earth all, then
it (could) save him.
verb
Form VI
58.8.
13
verb
wayatanājawna
to what they were forbidden from [it],
and they hold secret counsels
for sin and aggression and disobedience
58.9.
5
verb
tanājaytum
O you who believe! O you who believe! When
you hold secret counsel
then (do) not hold secret counsel for sin
58.9.
7
verb
tatanājaw
When you hold secret counsel then (do) not
hold secret counsel
for sin and aggression and disobedience
58.9.
12
verb
watanājaw
and aggression and disobedience (to) the Messenger,
but hold secret counsel
for righteousness and piety. And fear