Arabic dictionary
Dictionary Arabic-English Lexicon by Edward William Lane (d. 1876)
Entry هذا
أ
1 هَذَأَ, aor. هَذَاَ, inf. n. هَذْءٌ, He cut a thing (As. S, K) [quickly], with a sword, &c. (TA.) It signifies a quicker act than does هَذَّ. (K.)
هَذَأَ He destroyed the enemy. (K, TA.)
هَذَأهُ بِلِسَانِهِ, (K, * TA,) inf. n. هَذْءٌ, (TA,) He hurt, or offended, [or cut,] him with his tongue; (TA;) made him to hear what he disliked. (K.)
هَذَأَتِ الإِبِلُ The camels fell down, [and, app., died,] one after another: syn. تَسَاقَطَتْ. (K.)
هَذِئَ مِنَ البَرْدِ, [aor. ??,] He perished of cold. (K.)
هَذَأَ الكَلَامَ He was loquacious, with error. (TA.) 5 تهذّأ It (a wound, or an ulcer.) became putrid, or rotten, and dissundered, or ragged. (S, K.) هَذْأَةٌ i. q. مِسْحَاةٌ [q. v., in arts. سحى and سحو.] (K.) هَذَّأٌ and ↓ هَذَّآءٌ A sharp sword, (TA [but the orthography is not quite clear].) [See also art. هذى.]
هَذَّآءٌ: see هَذَّأٌ.
هٰذَا: see art. ذا.
E.W. Lane's Arabic-English Lexicon (8 parts, London, 1863-93) is a major Arabic-English dictionary based on 112 sources, mostly medieval ones, along with al-Zabidi's Taj al-Aroos (also included in Lisaan.net). Lane died before he could finish the work, his great-nephew Stanley Lane-Poole finished it, publishing Volumes VI, VII and VIII from 1877–1893 using Lane's incomplete notes. Lane-Pool's work is of lower quality than Lane's. The work of Reinhart Dozy (see below) was meant as a supplement to Lane's work that covers modern Arabic (Lane focused on classical Arabic only). The digital text for the Lexicon was sourced from Tufts University under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License. We used a TXT version created by an internet user named Navid-ul-Islam. Lisaan.net's version of the Lane Lexicon corrects various errors from both the Persues project (such as erroneous transcriptions of the Persian letter ژ) and the TXT version. Lisaan.net's version also provides helpful automatic annotations on the various abbreviations used by Lane.