Arabic dictionary
Dictionary Arabic-English Lexicon by Edward William Lane (d. 1876)
Entry انم
الأَنَامُ (T, M, Msb, K) and ↓ الآنَامُ (K) and ↓ الأَنِيمُ, (M, K,) the last allowable in poetry, (M,) i. q. الخَلْقُ; (M, K, and Bd and Jel in lv. 9;) i. e. [Mankind; for such is the general meaning of الخَلْقُ, or] mankind and the jinn (or genii) and others: (Jel ubi suprà:) or the jinn and mankind: (T, Msb, K:) or what are on the face of the earth of all that are termed الخَلْق [or created beings]: (Lth, T, Msb:) or all that is on the face of the earth: (K:) or everything having a رُوح [i. e. soul, or spirit]: (Bd ubi suprà:) or every one who is subject to sleep. (TA [as though it were derived from النَّوْمُ.]) الانام is not mentioned by J, though occurring in the Kur-án. (TA.) الأَنِيمُ: see above.
الآنَامُ: see above.
E.W. Lane's Arabic-English Lexicon (8 parts, London, 1863-93) is a major Arabic-English dictionary based on 112 sources, mostly medieval ones, along with al-Zabidi's Taj al-Aroos (also included in Lisaan.net). Lane died before he could finish the work, his great-nephew Stanley Lane-Poole finished it, publishing Volumes VI, VII and VIII from 1877–1893 using Lane's incomplete notes. Lane-Pool's work is of lower quality than Lane's. The work of Reinhart Dozy (see below) was meant as a supplement to Lane's work that covers modern Arabic (Lane focused on classical Arabic only). The digital text for the Lexicon was sourced from Tufts University under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License. We used a TXT version created by an internet user named Navid-ul-Islam. Lisaan.net's version of the Lane Lexicon corrects various errors from both the Persues project (such as erroneous transcriptions of the Persian letter ژ) and the TXT version. Lisaan.net's version also provides helpful automatic annotations on the various abbreviations used by Lane.