Share on Facebook Share on X Share on Reddit Share on Pinterest

The Qur'an

Al-Qamar (The Moon) - القمر

54.20
6
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Arabic
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Ahmad Ali
Which snatched away men as though they were palm trees pulled out by the roots.
Ali Qarai
knocking down people as if they were trunks of uprooted palm trees.
Amhad Khan
Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms.
Arberry
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees.
Corpus
Plucking out men as if they (were) trunks (of) date-palms uprooted.
Daryabadi
Carrying men away as though they were trunks of palm-trees uprooted.
Hilali & Khan
Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.
Maududi
which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm-trees.
Muhammad Sarwar
which hurled people around like uprooted trunks of palm-trees.
Muhammad Shakir
Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up.
Pickthall
Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.
Qaribullah
and snatched people up as though they were stumps of uprooted palmtrees.
Sahih Intl
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
Talal Itani
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm-trees.
Transliteration
TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin
Wahihuddin Khan
It swept people away as if they were trunks of uprooted palm trees.
Yusuf Ali
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).
54.21
4
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Arabic
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Ahmad Ali
How was then My punishment and My commination!
Ali Qarai
So how were My punishment and warnings?!
Amhad Khan
So how did My punishment turn out, and My warnings?
Arberry
How then were My chastisement and My warnings?
Corpus
So how was My punishment and My warnings?
Daryabadi
So how dreodful have been My torment and My warning.
Hilali & Khan
Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Maududi
So how awesome were My chastisement and My warnings!
Muhammad Sarwar
How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning.
Muhammad Shakir
How (great) was then My punishment and My warning!
Pickthall
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!
Qaribullah
How then were My punishment and My warnings!
Sahih Intl
And how [severe] were My punishment and warning.
Talal Itani
So how were My punishment and My warnings?
Transliteration
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Wahihuddin Khan
How [dreadful] was My punishment and My warning!
Yusuf Ali
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!