The Qur'an

Al Maida (The food) - المائدة

5.120
11
Roots
1
Tafsirs
1
Hadiths
Arabic
لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ
Ahmad Ali
To God belongs all that is in the heavens and the earth, and His the power over everything.
Ali Qarai
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and whatever there is in them, and He has power over all things.
Amhad Khan
To Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth and all that is in them: and He is Able to do all things.
Arberry
To God belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and all that is in them, and He is powerful over everything.
Corpus
To Allah (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth and what (is) in them. And He (is) on every thing All-Powerful.
Daryabadi
Allah's is the dominion of the heavens and the earth and whatsoever Is therein, and over everything He is Potent.
Hilali & Khan
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is therein, and He is Able to do all things.
Maududi
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is in them and He has full power over everything.
Muhammad Sarwar
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them and He has power over all things.
Muhammad Shakir
Allah's is the kingdom of the heavens and the earth and what is in them; and He has power over all things.
Pickthall
Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and whatsoever is therein, and He is Able to do all things.
Qaribullah
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth and what is in them. He has power over all things.
Sahih Intl
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent.
Talal Itani
To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth and what lies in them, and He has power over everything.
Transliteration
Lillahi mulku alssamawati waalardi wama feehinna wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Wahihuddin Khan
The kingdom of the heavens and the earth and everything in them belongs to God: He has power over all things.
Yusuf Ali
To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He Who hath power over all things.