The Quran

Commentaries for 6.71

Al Anam (Cattle) - الأنعام

6.71 Abbas - Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Say) O Muhammad, to 'Uyaynah and his folk: (Shall we cry) do you ask us to worship (instead of unto Allah, unto that which neither profiteth us) if we worshipped it, neither in this world nor in the Hereafter (nor hurteth us) if we did not worship it, neither in this world nor in the Next, (and shall we turn back) to idolatry (after Allah hath guided us) has honoured us with His religion, (like) if we were to do so, we would be like (one bewildered) erred from guidance (whom the devils have infatuated) lured down (in the earth, who hath companions) 'Uyaynah has friends, the prophetic Companions (who invite him to the guidance) to Islam ((saying): Come unto us) obey us? While 'Uyaynah was inviting them to idolatry. It is also said that this verse was revealed about Abu Bakr and his son 'Abd al-Rahman. Prior to embracing Islam, 'Abd al-Rahman used to invite his parents to his religion. Allah said to his Prophet: tell Abu Bakr to say to his son 'Abd al-Rahman: are you asking us O 'Abd al-Rahman, to worship, instead of Allah, that which does not benefit us in this world in our provision or livelihood or in the Hereafter if we were to worship it, nor hurt us, if we did not worship it? Are you really asking us to return to our old religion after Allah has guided us to the religion of Muhammad (pbuh). If we were to do as you ask us, we would be like 'Abd al-Rahman who erred and whom the devils lured away from Allah's religion. The parents of 'Abd al-Rahman-Abu Bakr and his wife-invited him to Islam and repentance, while he invited them to idolatry. His parents say to him: obey us and embrace Islam. (Say) O Muhammad: (Lo! the guidance of Allah is Guidance) the religion of Allah is Islam and our Qiblah is the Ka'bah, (and we are ordered to surrender) to make our worship and confession of Allah's divine Oneness sincere (to the Lord of the Worlds) to Allah, Lord of the Worlds,
6.71 Jalal - Al-Jalalayn
Say: ‘Shall we call upon, shall we worship, instead of God, that which neither profits us, if we worship them, nor hurts us, if we neglect [to worship] them — these are the idols; and so be turned back, [and so] return to idolatry, after God has guided us, to Islam? — Like one whom the devils have lured, led astray, in the earth, bewildered, confused, not knowing where to go (hayrān, ‘bewildered’, is a circumstantial qualifier referring to the [suffixed pronoun] hā’ [of istahwat-hu, ‘whom they have lured’]); he has companions, a group, who call him to guidance, that is to say, [they are there] in order to guide him to the [right] path, saying to him: “Come to us!”’, but he does not respond to them, and he perishes (the interrogative statement is meant as a disavowal; the comparative statement [beginning with ka’lladhī, ‘like one whom’] is a circumstantial qualifier referring to the subject [of the verb] nuraddu, ‘be turned back’). Say: ‘Truly, God’s guidance, which is Islam, is [the true] guidance, everything else being error, and we have been commanded to submit to the Lord of the Worlds,
6.71 Kashani - Kashani
Say: 'Shall we call upon, instead of God: that is, shall we worship that which in reality has no power or existence to profit or cause hurt, and so be turned back, to idolatrous association, after God has guided usḍ, with true guidance to the affirmation of [His] Oneness - Like one whom, the devils of estimation and imagination have carried off in the pursuit of the earth of the soul, bewildered, not knowing in which direction to walk or what to do, without a path or a purpose; he has companions, escorts in the way of reflection and practical and considerative reason, who call him to guidance, saying: “Come to us, for this is the path [of guidance]!”, but he does not hear because the auditory channels of his heart are sealed [shut] with caprice. Say: 'Truly, the guidance of God, which is the path of the affirmation of Oneness, is [the true] guidance, and nothing else; and we have been commanded to submit to the Lord of the Worlds, so that we might be willingly led to the attribute of lordship by the effacing of our attributes in the One disclosing Himself in that [attribute of lordship] and submitting It to Him,
6.71-73 Kathir - Ibn Al Kathir
The Parable of Those Who Revert to Disbelief After Faith and Good Deeds
As-Suddi said, "Some idolators said to some Muslims, `Follow us and abandon the religion of Muhammad.' Allah sent down the revelation,
قُلْ أَنَدْعُواْ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَنفَعُنَا وَلاَ يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَـبِنَا
(Say: "Shall we invoke others besides Allah, that can do us neither good nor harm, and shall we turn on our heels...'') by reverting to disbelief,
بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ
("...after Allah has guided us.'') for if we do this, our example will be like he whom the devils have caused to wander in confusion throughout the land. Allah says here, your example, if you revert to disbelief after you believed, is that of a man who went with some people on a road, but he lost his way and the devils led him to wander in confusion over the land. Meanwhile, his companions on the road were calling him to come to them saying, `Come back to us, for we are on the path.' But, he refused to go back to them. This is the example of he who follows the devil after recognizing Muhammad, and Muhammad is the person who is calling the people to the path, and the path is Islam.'' Ibn Jarir recorded this statement.Allah's statement, j
كَالَّذِى اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَـطِينُ فِى الاٌّرْضِ
(Like one whom the Shayatin (devils) have made to go astray (wandering) through the land, ) refers to ghouls,
(calling him) by his name, his father's and his grandfather's names. So he follows the devils' call thinking that it is a path of guidance, but by the morning he will find himself destroyed and perhaps they eat him. The Jinns will then let him wander in a wasteland where he will die of thirst. This is the example of those who follow the false gods that are being worshipped instead of Allah, Most Honored. Ibn Jarir also recorded this. Allah said,
قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى
(Say: "Verily, Allah's guidance is the only guidance,'') Allah said in other instances,
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ
(And whomsoever Allah guides, for him there will be none to misguide him.) 39:37, and,
إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُمْ مِّن نَّـصِرِينَ
(If you covet for their guidance, then verily Allah guides not those whom He makes to go astray. And they will have no helpers.) 17:37 Allah's statement,
وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ
(and we have been commanded to submit to the Lord of all that exists.) means, we were commanded to worship Allah in sincerity to Him alone, without partners.
وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَاتَّقُوهُ
(And to perform the Salah, and have Taqwa of Him.) meaning, we were commanded to perform the prayer and to fear Allah in all circumstances,
وَهُوَ الَّذِى إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
(and it is He to Whom you shall be gathered.) on the Day of Resurrection.
وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ بِالْحَقِّ
(It is He Who has created the heavens and the earth in truth.) meaning, in justice, and He is their Originator and Owner Who governs their affairs and the affairs of their inhabitants. Allah said,
وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ
(and on the Day He will say: "Be!'' it shall become.) Referring to the Day of Resurrection, which will come faster than the blink of an eye, when Allah says to it, `Be.'
As-Sur; The Trumpet
Allah's statement,
يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ
(on the Day when the Sur will be blown...) refers to His statement,
وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ
(and on the Day He will say: "Be!'' it shall become.) as we stated above. Or, it means,
وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ
(His will be the dominion on the Day when the Sur will be blown.) Allah said in other Ayat,
لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ
(Whose is the kingdom this Day It is Allah's, the One, the Irresistible!) 40:16, and,
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَـنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَـفِرِينَ عَسِيراً
(The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty), belonging to the Most Beneficent (Allah), and it will be a hard Day for the disbelievers.) 25:26 The Sur is the Trumpet into which the angel Israfil, peace be upon him, will blow. The Messenger of Allah said,
«إِنَّ إِسْرَافِيلَ قَدِ الْتَقَمَ الصُّورَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَر فَيَنْفُخ»
(Israfil has held the Sur in his mouth and lowered his forehead, awaiting the command to blow in it.) Muslim recorded this Hadith in his Sahih. Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr said, "A bedouin man said, `O Allah's Messenger! What is the Sur' He said,
«قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيه»
(A Trumpet which will be blown.)''
6.71-73 Maududi - Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an
Here very important practical instructions have been given to the pious people. Their first and foremost duty is to save themselves from any disobedience of Allah; they should not worry unnecessarily about the disobedient people, for they are not responsible for their disobedience. They should not, therefore, impose it upon themselves as an obligation that they have to convince them anyhow by argument and to refute their absurd objections. Their only duty is to present the Truth before them. Then, if they do not accept it, the pious people should not waste their time and energy by entering into useless polemical disputes, discussions and argumentations with the disbelievers. Instead, they should spend their time and energy in educating and training and reforming those who are sincere seekers after the Truth. grand purpose behind it. It must, therefore, come to an end at the appointed time and then be resurrected so that the Creator may take account of all that has been done in it and ultimately build the Next World on the results of that reckoning.
That this world has been created for a purpose has also been mentioned at other places in the Qur'an in different ways:
(a) "Lord, You have not created all this in vain....." (Al-`Imran, III: 91).
(b) "We have not created the heavens and the earth and all that is between them for mere fun." (Al-Anbiya', XXI: 16).
(c) "Do you think that We have created you without any purpose and that you will never be brought back to Us?" (AI-Mu'minun, XXIV: 115).
(2) The whole universe has been built on the solid foundations of the Truth. Everything in it is based on just, wise and right laws and there is no room for injustice and folly and falsehood to take root and bear fruit in it. One should not, however, be misled by the partial and temporary successes of falsehood. At times Allah may allow the worshipers of falsehood opportunity to try their worst for the success of falsehood and injustice and wrong ways in order to show that all their efforts shall ultimately fail and every worshiper of falsehood will see at the Last Reckoning that all the efforts made for the success of this unholy cause had gone utterly waste.
(3) Allah has created the universe in truth and is ruling over it by His own personal right. He wields authority here because of His personal right as its Creator; one should not, therefore, be misled by seeing others holding authority over the affairs of the world. In fact, no one has, nor can have, any right to rule here, for no one has any right whatever over anything in the universe.
It is beyond our comprehension to understand the real nature of the blowing of the Trumpet. What we learn from the Qur'an is that on the Day of Resurrection when the first Trumpet shall be blown by the Command of Allah, everyone and everything shall perish. Then after this (Allah alone knows how long after this) the second Trumpet shall be blown; then everyone from the beginning of the creation to its end, shall be brought back to life and mustered in the Plain of Resurrection. In short, on the first blowing of the Trumpet, the present system of the universe shall be destroyed and on its second blowing the new system, different in form and with different laws, shall be created.
It does not mean that today Sovereignty is not His. What it means is this: "On that Day the curtain, that is covering the Reality today, will be lifted and it will become apparent that all those who seemed to wield authority or were supposed to wield it, had absolutely no authority, and that Sovereignty wholly belongs to Allah alone, Who is the Creator of the universe
Ghaib is all that is hidden from the naked eye and cannot be seen and Shahadat is all that is visible to it.