The Quran

Commentaries for 4.163

An Nisa (The women) - النساء

4.163 Abbas - Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Lo! We inspire you) We have sent Gabriel with the Qur'an (as We inspired Noah and the prophets after him) after Noah, (as We inspired Abraham) We also sent Gabriel to Abraham (and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes) the sons of Jacob, (and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and as We imparted) We gave (unto David the Psalms);
4.163 Asrar - Kashf Al-Asrar
Surely We have revealed to thee as We revealed to Noah, and the prophets after him.
The two worlds are built on the foundation of prophethood's exaltedness, and prophethood's fruit is the beauty of the Shariah. The Shariah is the right path, and the prophets are the marks of the path. Until the leader sees the road, he does not lead. I invite to God upon insight, I and whosoever follows me [12:108]. The Exalted Lord sent the prophets to the people so that they would make apparent the road of obedience, and the servants, on the basis of that obedience, might reach generous bestowal and reward; and, so that they would make apparent the road of disobedience and warn against it. Then the servants may avoid disobedience and not be deemed worthy for punishment. This then is infinite bounty and endless generosity.
If He had left the servants in place, not sent the Messenger, and not held the lamp of guidance with the hand of the Messenger in their road, the servants would have remained within the wrap of their createdness and the darkness of their own opinions. They would have eaten everything that is their poison and done everything within which is their destruction.
So, you should believe that the prophets are mercy and leaders for the world's folk. They are the best of the creatures and the chosen among mortal men. They are the callers at the top of the street of friendship and the cupbearers at the lip of the water of life. They are the title-page of the Shariah and the proof of the Haqiqah. If there is a goal in creating the engendered beings, it is they. If the Haqiqah has a treasure, they are its keepers.
Surely We have revealed to thee…. The command came, “O paragon of east and west, O emulated in the two realms of being! A shining light has reached you from the world of revelation called 'messengerhood.' Before you We gave to the messengers, each in his own measure. As for that which is beyond the world of messengerhood and accords with the drinking place of your good fortune, it was not fitting to reach any wrongdoer or be grasped by the good fortune of any traveler.” The allusion to this by the paragon of the world was this: “I was given the Qur'an and the like of it along with it.” In other words, “As much as I have spoken to you from the world of prophethood with the tongue of messengerhood, just as much has been spoken to me from the world of the Haqiqah with the tongue of revelation.” This is exactly what he said elsewhere: “I have a moment with God embraced by no proximate angel, nor any sent prophet.”
4.163 Jalal - Al-Jalalayn
We have revealed to you as We revealed to Noah, and the prophets after him, and, as, We revealed to Abraham and, his two sons, Ishmael and Isaac, and Jacob, the son of Isaac, and the Tribes, his [Jacob’s] children, and Jesus and Job and Jonah and Aaron, and Solomon, and We gave to, his father, David the Inscribed Book (read zabūran, it would denote the name of the revealed Book [cf. the Psalms]; read zubūran would make it a verbal noun, meaning mazbūran, that is to say, maktūban, ‘inscribed’).
4.163-165 Kathir - Ibn Al Kathir
Revelation Came to Prophet Muhammad, Just as it Came to the Prophets Before Him
Muhammad bin Ishaq narrated that Muhammad bin Abi Muhammad said that `Ikrimah, or Sa`id bin Jubayr, related to Ibn `Abbas that he said, "Sukayn and `Adi bin Zayd said, `O Muhammad! We do not know that Allah sent down anything to any human after Musa.' Allah sent down a rebuttal of their statement,
إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ
(Verily, We have inspired you (O Muhammad) as We inspired Nuh and the Prophets after him.)'' Allah states that He sent down revelation to His servant and Messenger Muhammad just as He sent down revelation to previous Prophets. Allah said,
إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ
(Verily, We have inspired you (O Muhammad) as We inspired Nuh and the Prophets after him,) until,
وَءَاتَيْنَا دَاوُودَ زَبُوراً
(...and to Dawud We gave the Zabur. ) The `Zabur' (Psalms) is the name of the Book revealed to Prophet Dawud, peace be upon him.
Twenty-Five Prophets Are Mentioned in the Qur'an
Allah said,
وَرُسُلاً قَدْ قَصَصْنَـهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ
(And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you) Before the revelation of this Ayah. The following are the names of the Prophets whom Allah named in the Qur'an. They are: Adam, Idris, Nuh (Noah), Hud, Salih, Ibrahim (Abraham), Lut, Isma`il (Ishmael), Ishaq (Isaac), Ya`qub (Jacob), Yusuf (Joesph), Ayyub (Job), Shu`ayb, Musa (Moses), Harun (Aaron), Yunus (Jonah), Dawud (David), Sulayman (Solomon), Ilyas (Elias), Al-Yasa` (Elisha), Zakariya (Zachariya), Yahya (John) and `Isa (Jesus), and their leader, Muhammad. Several scholars of Tafsir also listed Dhul-Kifl among the Prophets. Allah's statement,
وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ
(and Messengers We have not mentioned to you,) means, `there are other Prophets whom We did not mention to you in the Qur'an.'
The Virtue of Musa
Allah said,
وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً
(and to Musa Allah spoke directly.) This is an honor to Musa, and this is why he is called the Kalim, he whom Allah spoke to directly. Al-Hafiz Abu Bakr bin Marduwyah recorded that `Abdul-Jabbar bin `Abdullah said, "A man came to Abu Bakr bin `Ayyash and said, `I heard a man recite (this Ayah this way): وَكَلَّمَ اللَّهَ مُوسَى تَكلِيمًا "and to Allah, Musa spoke directly.'' Abu Bakr said, `Only a disbeliever would recite it like this.' Al-A`mash recited it with Yahya bin Withab, who recited it with Abu `Abdur-Rahman As-Sulami who recited it with `Ali bin Abi Talib who recited with the Messenger of Allah,
وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً
(and to Musa Allah spoke directly.)''' Abu Bakr bin Abi Ayyash was so angry with the man who recited the Ayah differently, because he altered its words and meanings. That person was from the group of Mu`tazilah who denied that Allah spoke to Musa or that He speaks to any of His creation. We were told that some of the Mu`tazilah once recited the Ayah that way, so one teacher present said to him, "O son of a stinking woman! What would you do concerning Allah's statement,
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَى لِمِيقَـتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ
(And when Musa came at the time and place appointed by Us, and his Lord spoke to him,) 7:143'' The Shaykh meant that the later Ayah cannot be altered or changed.
The Reason Behind Sending the Prophets is to Establish the Proof
Allah said,
رُّسُلاً مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ
(Messengers as bearers of good news as well as of warning,) meaning, the Prophets bring good news to those who obey Allah and practice the good things that please Him. They also warn against His punishment and torment for those who defy His commandments. Allah said next,
لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً
(in order that mankind should have no plea against Allah after the Messengers. And Allah is Ever All-Powerful, All-Wise.) Allah sent down His Books and sent His Messengers with good news and warnings. He explained what He likes and is pleased with and what He dislikes and is displeased with. This way, no one will have an excuse with Allah. Allah said in other Ayat,
وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَـهُمْ بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ ءَايَـتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى
(And if We had destroyed them with a torment before this, they would surely have said: "Our Lord! If only You had sent us a Messenger, we should certainly have followed Your Ayat, before we were humiliated and disgraced.'') and,
وَلَوْلا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ
(And if (We had) not (sent you to the people of Makkah) in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth. ) It is recorded in the Two Sahihs that Ibn Mas`ud said that the Messenger of Allah said,
«لَا أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللهِ، مِنْ أَجْلِ ذلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلَا أَحَدْ أَحَبْ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، مِنْ أَجْلِ ذلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ، وَلَا أَحَدَ أَحَبْ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللهِ، مِنْ أَجْلِ ذلِكَ بَعَثَ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِين»
(No one is more jealous than Allah. This is why He prohibited all types of sin committed in public or secret. No one likes praise more than Allah, and this is why He has praised Himself. No one likes to give excuse more than Allah, and this is why He sent the Prophets as bearers of good news and as warners.) In another narration, the Prophet said,
«مِنْ أَجْلِ ذلِكَ أَرْسَلَ رُسُلَهُ وَأَنْزَلَ كُتُبَه»
(And this is why He sent His Messengers and revealed His Books.)
لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَـئِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً - إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلَـلاَ بَعِيداً - إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً
4.163-166 Maududi - Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an
This is to emphasize the fact that the Prophet Muhammad (upon whom be peace) has not come with a new thing and that he does not claim to present something for the first time, but he has, in fact, received Guidance from the same source of knowledge from which all the Prophets before him had received, and that he too is presenting the same Truth and Reality that has always been presented by the Prophets, who were raised from different corners of the Earth.
The literal meaning of wahi is: (1) to give hint of, (2) to communicate to the mind, (3) to convey by covert suggestion, and (4) to send a message.
Only a part of the Book of Psalms in the existing Bible consists of the Psalms of the Prophet David, and they bear his name. Its remaining constituent parts are the psalms of other people, and have been attributed to their authors. It should also be noted that the study of the real Zabur, the Psalms of David, shows that it is a Revelation of God. Likewise, additions have been made in the Book of the Proverbs of Solomon and the last two chapters were obviously added afterwards. But, in spite of this, the major portion of the Proverbs contains gems of Truth and Wisdom. The same is true of the Book of Job. A study of this reveals that, though it contains gems of wisdom, it is wrong to attribute the whole of it to the Prophet Job. Whereas the Qur'an and the introductory chapters of this very Book bear witness to the great fortitude shown by the Prophet Job, its subsequent chapters show that he was an embodiment of grievance against God, and that, in vain, did his companions try their best to convince him that God was not unjust.
Besides these, the major portions of the seventeen Books of the Israelite Prophets in the Old Testament are evidently genuine Revelations; especially the Books of Joshua, Jeremiah, Ezekiel, Amos and some others contain many such passages that show the grandeur of Divine Revelation and move one to ecstasy. Their high moral teachings, their campaign against idolatry and their sound arguments prove the Oneness of God, and their strong criticism of the degeneration of Israel clearly shows that these and the sermons of Jesus Christ in the New Testament and the Qur'an came from one and the same source.
The way Revelation was communicated to the Prophet Moses was different from that of the other Prophets. They heard either a voice or a Message from an angel, but the Prophet Moses had this privilege that Allah Himself had a direct talk with him as in a dialogue, e.g., the dialogue cited in Ta Ha, XX :11-48 in the Qur'an. This privilege has also been mentioned in the Bible: "......And the Lord spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend." (Exodus 33:11).
That is, all the Prophets had one and the same mission. They gave good news to those who believed in the Divine Message and mended their ways in accordance with it and warning to those who adopted wrong ways of thought and action that they would meet with serious sequences in the end.
The Prophets were sent with the sole object that they should set forth before mankind the Right Way, both theoretically and practically, so that on the Day of Judgment no evil-doer should be in a position to offer the excuse that he was ignorant of the Truth. That is why Allah appointed Messengers in different parts of the world and sent down Books. These Messengers imparted the knowledge of the truth to a large number of people and left behind them Books of which one or the other has always existed for the guidance of mankind. Now if one goes astray in spite of this arrangement, one cannot throw the blame on Allah and His Messengers. He himself is responsible for this because he did not accept the Truth when it came to him, or the responsibility is of those who had the knowledge of it but did not impart it to others who had gone astray.
4.163 Qushairi - Al-Qushairi
We have revealed to you as We revealed to Noah and the prophets after him and We revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon and We gave to David the inscribed Book. The singularity of the Prophet ﷺ among the prophets is in [the call to] believe in the singularity of [all of them] in distinction and merit. [God] singled out Noah based on what he deserved in station and singled out Our Messenger عليه السلام based on what he deserved. They shared in being singled out because each illustrated [his] merit according to [his] station. One was without parallel among his kind in ten virtues and the other was without parallel among his class in a thousand virtues. Both were singled out [by God] but one has ten virtues while the other has a thousand virtues.