Abbas - Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(they say) i.e. the disbelievers of mecca said upon hearing allah's saying (then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: take, read my book! … but as for him who is given his record in his left hand) [al-haqqah: 69:19-25], they said: (our lord!) o our lord! (hasten on for us our fate) our records, they mean the registers of their deeds (before the day of reckoning) so that we know what is in them.
and they said — after the following [verse] was revealed, as for him who is given his book in his right hand … to the end [of the verse, q. 69:19] — ‘our lord, hasten on for us the record of our deeds before the day of reckoning’ — they said this mockingly.
a reminder of those who were destroyed among the previous nations
allah tells us about those past nations and the punishment and vengeance that struck them for their going against the messengers and disbelieving in the prophets, peace be upon them. we have already seen their stories in detail in numerous places (in the qur'an). allah says:
(such were the confederates.) meaning, `they were greater and stronger than you, they had more wealth and children, but that did not protect them from the punishment of allah at all when the command of your lord came to pass.' allah says:
(not one of them but denied the messengers; therefore my torment was justified.) `the reason for their destruction was their disbelief in the messengers, so let those who are addressed here beware and be afraid.'
(and these only wait for a single sayhah there will be no pause or ending thereto.) malik narrated from zayd bin aslam; "there will none who can avert it,'' i.e., they will only wait for the hour that it shall come upon them suddenly while they perceive not. but some of its portents have already come, i.e., it has drawn nigh. this sayhah is the blast on the trumpet when allah will command israfil to sound a long note, and there will be no one in the heaven or on earth but will be terrified, except those whom allah spares.
(they say: "our lord! hasten to us qittana before the day of reckoning!'') here allah denounces the idolators for calling for the punishment to be hastened upon themselves. qitt refers to a book or record, or it was said that it means one's allotted share or fortune. ibn `abbas, may allah be pleased with him, mujahid, ad-dahhak, al-hasan and others said, "they asked for the punishment to be hastened.'' qatadah added, this is like when they said: e
("o allah! if this (the qur'an) is indeed the truth from you, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.'') (8:32). it was also said that they asked for their share of paradise to be hastened, if it really existed, so that they might have their share in this world; they said this because they thought it unlikely to exist and they disbelieved in it. ibn jarir said, "they asked for whatever they deserved, good or bad, to be hastened for them in this world.'' what he said is good, and a-dahhak and isma`il bin abi khalid based their views on it. and allah knows best. they said this by way of mockery and disbelief, so allah commanded his messenger to be patient in the face of their insults, and he gave him the glad tidings that his patience would be rewarded with victory and success.
Maududi - Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an
"here" implies the city of makkah. that is, `the time is coming when these people shall be humbled and routed in the very place where they are opposing and mocking you., then, they will be standing, with heads hung down, before the same man whom they despise and refuse to recognize as a prophet of allah."
the use of dhil-autad (of the stakes) for pharaoh is either in the sense that his kingdom was very strong as though a stake were firmly driven into the ground, or for the reason that wherever his large armies camped, pegs of the tents were seen driven into the ground on every side, or because he would torture and punish at the stakes anyone with whom he was angry; and possibly the stakes may imply the pyramids of egypt which seem to be driven into the earth like the stakes.
that is, `only a single blast of the torment will be enough to annihilate them; no other will be needed for the purpose." another meaning of the sentence can be: "after this they will get no more relief and no more respite. "
that is, allah's torment will be so severe and terrible as mentioned above, but just consider the behavior of these foolish people: they are telling the prophet. mockingly: `do not put off our affairs till the day of reckoning with which you are threatening us, but settle our account just now: whatever punishment is to be inflicted on us should be inflicted immediately.