The Qur'an

Abasa (He frowned) - عبس

80.18
4
Roots
4
Tafsirs
Arabic
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Ahmad Ali
Of what substance God created him?
Ali Qarai
From what did He create him?
Amhad Khan
From what did He create him?
Arberry
Of what did He create him?
Corpus
From what thing He created him?
Daryabadi
Of what thing hath He created him?
Hilali & Khan
From what thing did He create him?
Maududi
Out of what did Allah create him?
Muhammad Sarwar
From what has God created him?
Muhammad Shakir
Of what thing did He create him?
Pickthall
From what thing doth He create him?
Qaribullah
From what did He create him?
Sahih Intl
From what substance did He create him?
Talal Itani
From what did He create him?
Transliteration
Min ayyi shayin khalaqahu
Wahihuddin Khan
Of what [stuff] has He created him?
Yusuf Ali
From what stuff hath He created him?
80.19
4
Roots
4
Tafsirs
Arabic
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Ahmad Ali
From a single sperm He created, then proportioned him,
Ali Qarai
He created him from a drop of [seminal] fluid; then proportioned him.
Amhad Khan
From a drop of liquid; He created him and then set several measures for him.
Arberry
Of a sperm-drop He created him, and determined him,
Corpus
From a semen-drop He created him, then He proportioned him,
Daryabadi
Of a drop of seed. He created him and formed him according to a measure.
Hilali & Khan
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion;
Maududi
Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him,
Muhammad Sarwar
He created him from a living germ. He determined his fate
Muhammad Shakir
Of a small seed; He created him, then He made him according to a measure,
Pickthall
From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,
Qaribullah
From a (sperm) drop He created him and then determined him,
Sahih Intl
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Talal Itani
From a sperm drop He created him, and enabled him.
Transliteration
Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
Wahihuddin Khan
Out of a drop of sperm! He creates and proportions him,
Yusuf Ali
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;