The Qur'an

Al Insan (Man) - الانسان

76.1
11
Roots
5
Tafsirs
Arabic
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
Ahmad Ali
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Ali Qarai
Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?
Amhad Khan
Indeed there has been a time for man, when even his name did not exist anywhere.
Arberry
Has there come on man a while of time when he was a thing unremembered?
Corpus
Has (there) come upon man a period of time not he was a thing mentioned?
Daryabadi
Surely there hath come upon man a space of time when he was not a thing worth mentioning.
Hilali & Khan
Has there not been over man a period of time, when he was nothing to be mentioned?
Maududi
Was there a period of time when man was not even worthy of a mention?
Muhammad Sarwar
There was certainly a time when there was no mention of the human being.
Muhammad Shakir
There surely came over man a period of time when he was a thing not worth mentioning.
Pickthall
Hath there come upon man (ever) any period of time in which he was a thing unremembered?
Qaribullah
Indeed, there came upon the human a period of time when he was an unremembered thing.
Sahih Intl
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
Talal Itani
Has there come upon man a period of time when he was nothing to be mentioned?
Transliteration
Hal ata AAala alinsani heenun mina alddahri lam yakun shayan mathkooran
Wahihuddin Khan
Was there not a period of time when man was nothing worth mentioning?
Yusuf Ali
Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?