The Qur'an

Al Waqia (The event) - الواقعة

56.35
3
Roots
4
Tafirs
Arabic
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً
Ahmad Ali
We have formed them in a distinctive fashion,
Ali Qarai
We have created them with a special creation,
Amhad Khan
We have indeed developed these women with an excellent development.
Arberry
Perfectly We formed them, perfect,
Daryabadi
Verily We! We have created those maidens by a creation.
Hilali & Khan
Verily, We have created them (maidens) of special creation.
Maududi
and their spouses We shall have brought them into being afresh,
Muhammad Sarwar
and the noble maidens
Muhammad Shakir
Surely We have made them to grow into a (new) growth,
Pickthall
Lo! We have created them a (new) creation
Qaribullah
Indeed We formed them (the houris and all believing women),
Sahih Intl
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
Talal Itani
We have created them of special creation.
Transliteration
Inna anshanahunna inshaan
Wahihuddin Khan
We have created maidens perfectly
Yusuf Ali
We have created (their Companions) of special creation.