The Qur'an

Ar Rahman (The beneficent) - الرحمن

55.78
6
Roots
1
Tafsirs
Arabic
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Ahmad Ali
Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience.
Ali Qarai
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
Amhad Khan
Most Auspicious is the name of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable.
Arberry
Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid.
Corpus
Blessed is (the) name (of) your Lord, Owner (of) Majesty and Honor.
Daryabadi
Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence!
Hilali & Khan
Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour.
Maududi
Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory.
Muhammad Sarwar
Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace.
Muhammad Shakir
Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor!
Pickthall
Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious!
Qaribullah
Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid.
Sahih Intl
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Talal Itani
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Transliteration
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Wahihuddin Khan
Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty!
Yusuf Ali
Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour.