But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens --
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens.
But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens --
But for (him) who fears (the) standing (before) his Lord (are) two gardens.
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens.
Hilali & Khan
But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).
For any who fears to stand before his Lord are two Gardens.
Those who fear their Lord will have two gardens
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens.
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.
And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens.
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
But for him who feared the standing of his Lord are two gardens.
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
There are two gardens for one who fears standing before his Lord.
But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-