1 - Al Fatiha (The opening)
2 - Al Baqara (The cow)
3 - Al Imran (The family of Imran)
4 - An Nisa (The women)
5 - Al Maida (The food)
6 - Al Anam (Cattle)
7 - Al Araf (The heights)
8 - Al Anfal (Spoils of war)
9 - Al Tawba (Immunity)
10 - Yunus (Jonah)
11 - Hud
12 - Yusuf (Joseph)
13 - Ar Rad (The thunder)
14 - Ibrahim (Abraham)
15 - Al Hijr (The rock)
16 - An Nahl (The bee)
17 - Bani Israil (The Israelites)
18 - Al Kahf (The cave)
19 - Maryamn (Mary)
20 - Ta-Ha
21 - Al Anbiya (The prophets)
22 - Al Hajj (The pilgrimage)
23 - Al Muminun (The believers)
24 - An Nur (The light)
25 - Al Furqan (The discrimination)
26 - Ash Shuara (The poets)
27 - An Naml (The ant)
28 - Al Qasas (The narrative)
29 - Al Ankabut (The spider)
30 - Ar Rum (The Romans)
31 - Luqman
32 - As Sajda (The adoration)
33 - Al Ahzab (The allies)
34 - Al Saba (The Saba)
35 - Al Fatir (The angels)
36 - Ya Sin
37 - As Saffat (Those who set up ranks)
38 - Saad
39 - Az Zumar (The troops)
40 - Al Ghafir (The forgiver)
41 - Fussilat (Explained in detail)
42 - Ash Shura (The council)
43 - Az Zukhruf (Gold)
44 - Ad Dukhan (Drought)
45 - Al Jathiya (Kneeling)
46 - Al Ahqaf (The dunes)
47 - Muhammad
48 - Al Fath (Victory)
49 - Al Hujraat (The apartments)
50 - Qaf
51 - Adh Dhariyat (The scatterers)
52 - At Tur (The mount)
53 - An Najm (The star)
54 - Al Qamar (The Moon)
55 - Ar Rahman (The beneficent)
56 - Al Waqia (The event)
57 - Al Hadid (Iron)
58 - Al Mujadila (The pleading woman)
59 - Al Hashr (Exile)
60 - Al Mumtahana (The examined woman)
61 - As Saff (The ranks)
62 - Al Jumua (The congregation)
63 - Al Munafiqun (The hypocrites)
64 - At Taghabun (Manifestation of losses)
65 - At Talaq (Divorce)
66 - At Tahrim (Prohibition)
67 - Al Mulk (The kingdom)
68 - Al Qalam (The pen)
69 - Al Haqqa (The reality)
70 - Al Maarij (Ascending stairways)
71 - Nuh (Noah)
72 - Al Jinn (The Jinn)
73 - Al Muzzammil (The enshrouded one)
74 - Al Muddaththir (The cloaked one)
75 - Al Qiyama (Resurrection)
76 - Al Insan (Man)
77 - Al Mursalat (The emissaries)
78 - An Naba (The tidings)
79 - An Naziat (Those who yearn)
80 - Abasa (He frowned)
81 - At Takwir (The folding up)
82 - Al Infitar (The cleaving)
83 - Al Mutaffifin (The cheats)
84 - Al Isnhiqaq (Splitting open)
85 - Al Buruj (The stars)
86 - At Tariq (The morning star)
87 - Al Ala (The most high)
88 - Al Ghashiya (The overwhelming)
89 - Al Fajr (The dawn)
90 - Al Balad (The city)
91 - Ash Shams (The Sun)
92 - Al Lail (The night)
93 - Ad Duhaa (The brightness of day)
94 - Al Inshirah (The expansion)
95 - At tin (The fig)
96 - Al Alaq (The clot)
97 - Al Qadr (The power)
98 - Al Bayyina (Clear proof)
99 - Al Zalzala (The shaking)
100 - Al Adiyat (The assaulters)
101 - Al Qaria (The calamity)
102 - At Takathur (Abundance of wealth)
103 - Al Asr (The time)
104 - Al Humaza (The slanderer)
105 - Al Fil (The elephant)
106 - Quraish (The Quraish)
107 - Al Maun (Almsgiving)
108 - Al Kauthar (Abundance)
109 - Al Kafirun (The disbelievers)
110 - An Nasr (Divine support)
111 - Al Lahab (The flame)
112 - Al Ikhlas (The unity)
113 - Al Falaq (Dawn)
114 - An Nas (Mankind)
Hilali & Khan
Al Qamar (The Moon) - القمر
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
The 'Ad had also disavowed. How was then My punishment and My commination!
[The people of] ‘Ad impugned [their apostle]. So how were My punishment and warnings?
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?
Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings?
Denied Aad; so how was My punishment and My warnings?
And there belied the 'A-ad; so how dreadful have been My torment and warning!
Hilali & Khan
'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
'Ad also gave the lie (to Hud). So how awesome were My chastisement and My warnings!
The people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning.
Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning!
(The tribe of) A'ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings.
Aad too belied. How then were My punishment and My warnings!
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings?
Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
The people of 'Ad too rejected the truth. How terrible was My punishment and My warning.
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous,
Indeed We unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill-fated day,
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever.
We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous,
Indeed, We [We] sent upon them a wind furious on a day (of) misfortune continuous,
Verily We! We sent against them a raging Wind On a day of calamity continuous.
Hilali & Khan
Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.
We sent a tumultuous wind against them on a day of unremitting misfortune,
On an unfortunate day We sent upon them a continuous violent wind
Surely We sent on them a tornado in a day of bitter ill-luck
Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity,
And We sent against them a howling wind in a Day of continuous of ill fortune
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery.
Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
We sent a raging wind against them on a day of continuous calamity.
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,