The Qur'an

An Najm (The star) - النجم

53.45
5
Roots
4
Tafsirs
Arabic
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
Ahmad Ali
That He created pairs, male and female,
Ali Qarai
that it is He who created the mates, the male and the female,
Amhad Khan
And that it is He Who has created the two pairs, male and female?
Arberry
and that He Himself created the two kinds, male and female,
Corpus
And that He created the pairs, the male and the female
Daryabadi
And that He createth the pair, the male and the female.
Hilali & Khan
And that He (Allah) creates the pairs, male and female,
Maududi
and He it is Who created the two kinds, the male and the female,
Muhammad Sarwar
It is He who has created spouses, male and female,
Muhammad Shakir
And that He created pairs, the male and the female
Pickthall
And that He createth the two spouses, the male and the female,
Qaribullah
and that it is He who created pairs, the male and the female,
Sahih Intl
And that He creates the two mates - the male and female -
Talal Itani
And that it is He who created the two kinds—the male and the female.
Transliteration
Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha
Wahihuddin Khan
and that He Himself created the two sexes: male and female,
Yusuf Ali
That He did create in pairs,- male and female,
53.46
4
Roots
4
Tafsirs
Arabic
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Ahmad Ali
From a drop of semen when emitted;
Ali Qarai
from a drop of [seminal] fluid when emitted;
Amhad Khan
From a drop of liquid, when it is added?
Arberry
of a sperm-drop, when it was cast forth,
Corpus
From a semen-drop when it is emitted.
Daryabadi
From seed when it is emitted.
Hilali & Khan
From Nutfah (drops of semen male and female discharges) when it is emitted;
Maududi
from a drop of sperm when it was emitted,
Muhammad Sarwar
from a discharged living germ
Muhammad Shakir
From the small seed when it is adapted
Pickthall
From a drop (of seed) when it is poured forth;
Qaribullah
from an ejaculated drop (of sperm),
Sahih Intl
From a sperm-drop when it is emitted
Talal Itani
From a sperm drop, when emitted.
Transliteration
Min nutfatin itha tumna
Wahihuddin Khan
from an ejected drop of sperm;
Yusuf Ali
From a seed when lodged (in its place);