The Qur'an

Adh Dhariyat (The scatterers) - الذاريات

51.58
7
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Arabic
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Ahmad Ali
God is certainly the great provider, Lord of strength and power.
Ali Qarai
Indeed it is Allah who is the All-provider, Powerful and All-strong.
Amhad Khan
Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able.
Arberry
Surely God is the All-provider, the Possessor of Strength, the Ever-Sure.
Corpus
Indeed, Allah, He (is) the All-Provider, Possessor (of) Power the Strong.
Daryabadi
Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm.
Hilali & Khan
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.
Maududi
Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong.
Muhammad Sarwar
It is God Who is the Sustainer and the Lord of invincible strength.
Muhammad Shakir
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong.
Pickthall
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.
Qaribullah
Surely, Allah is the Provider, the Possessor of Power, the Mighty.
Sahih Intl
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
Talal Itani
God is the Provider, the One with Power, the Strong.
Transliteration
Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu
Wahihuddin Khan
it is God who is the great Sustainer, the Mighty One, the Invincible.
Yusuf Ali
For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).