1 - Al Fatiha (The opening)
2 - Al Baqara (The cow)
3 - Al Imran (The family of Imran)
4 - An Nisa (The women)
5 - Al Maida (The food)
6 - Al Anam (Cattle)
7 - Al Araf (The heights)
8 - Al Anfal (Spoils of war)
9 - Al Tawba (Immunity)
10 - Yunus (Jonah)
11 - Hud
12 - Yusuf (Joseph)
13 - Ar Rad (The thunder)
14 - Ibrahim (Abraham)
15 - Al Hijr (The rock)
16 - An Nahl (The bee)
17 - Bani Israil (The Israelites)
18 - Al Kahf (The cave)
19 - Maryamn (Mary)
20 - Ta-Ha
21 - Al Anbiya (The prophets)
22 - Al Hajj (The pilgrimage)
23 - Al Muminun (The believers)
24 - An Nur (The light)
25 - Al Furqan (The discrimination)
26 - Ash Shuara (The poets)
27 - An Naml (The ant)
28 - Al Qasas (The narrative)
29 - Al Ankabut (The spider)
30 - Ar Rum (The Romans)
31 - Luqman
32 - As Sajda (The adoration)
33 - Al Ahzab (The allies)
34 - Al Saba (The Saba)
35 - Al Fatir (The angels)
36 - Ya Sin
37 - As Saffat (Those who set up ranks)
38 - Saad
39 - Az Zumar (The troops)
40 - Al Ghafir (The forgiver)
41 - Fussilat (Explained in detail)
42 - Ash Shura (The council)
43 - Az Zukhruf (Gold)
44 - Ad Dukhan (Drought)
45 - Al Jathiya (Kneeling)
46 - Al Ahqaf (The dunes)
47 - Muhammad
48 - Al Fath (Victory)
49 - Al Hujraat (The apartments)
50 - Qaf
51 - Adh Dhariyat (The scatterers)
52 - At Tur (The mount)
53 - An Najm (The star)
54 - Al Qamar (The Moon)
55 - Ar Rahman (The beneficent)
56 - Al Waqia (The event)
57 - Al Hadid (Iron)
58 - Al Mujadila (The pleading woman)
59 - Al Hashr (Exile)
60 - Al Mumtahana (The examined woman)
61 - As Saff (The ranks)
62 - Al Jumua (The congregation)
63 - Al Munafiqun (The hypocrites)
64 - At Taghabun (Manifestation of losses)
65 - At Talaq (Divorce)
66 - At Tahrim (Prohibition)
67 - Al Mulk (The kingdom)
68 - Al Qalam (The pen)
69 - Al Haqqa (The reality)
70 - Al Maarij (Ascending stairways)
71 - Nuh (Noah)
72 - Al Jinn (The Jinn)
73 - Al Muzzammil (The enshrouded one)
74 - Al Muddaththir (The cloaked one)
75 - Al Qiyama (Resurrection)
76 - Al Insan (Man)
77 - Al Mursalat (The emissaries)
78 - An Naba (The tidings)
79 - An Naziat (Those who yearn)
80 - Abasa (He frowned)
81 - At Takwir (The folding up)
82 - Al Infitar (The cleaving)
83 - Al Mutaffifin (The cheats)
84 - Al Isnhiqaq (Splitting open)
85 - Al Buruj (The stars)
86 - At Tariq (The morning star)
87 - Al Ala (The most high)
88 - Al Ghashiya (The overwhelming)
89 - Al Fajr (The dawn)
90 - Al Balad (The city)
91 - Ash Shams (The Sun)
92 - Al Lail (The night)
93 - Ad Duhaa (The brightness of day)
94 - Al Inshirah (The expansion)
95 - At tin (The fig)
96 - Al Alaq (The clot)
97 - Al Qadr (The power)
98 - Al Bayyina (Clear proof)
99 - Al Zalzala (The shaking)
100 - Al Adiyat (The assaulters)
101 - Al Qaria (The calamity)
102 - At Takathur (Abundance of wealth)
103 - Al Asr (The time)
104 - Al Humaza (The slanderer)
105 - Al Fil (The elephant)
106 - Quraish (The Quraish)
107 - Al Maun (Almsgiving)
108 - Al Kauthar (Abundance)
109 - Al Kafirun (The disbelievers)
110 - An Nasr (Divine support)
111 - Al Lahab (The flame)
112 - Al Ikhlas (The unity)
113 - Al Falaq (Dawn)
114 - An Nas (Mankind)
Hilali & Khan
Saad - ص
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ
When your Lord said to the angels: "I am going to create a man from clay;
When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am about to create a human being out of clay.
(Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” –
When thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay.
When said your Lord to the Angels, "Indeed, I Am going to create a human being from clay.
Recall what time thy Lord said Unto the angels: verily I am about to create a human being from clay;
Hilali & Khan
(Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay".
When your Lord said to the angels: “Verily I am creating a human being from clay.
When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay,
When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust:
When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire,
When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay,
[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.
Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay.
Ith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min teenin
Your Lord said to the angels, "I am about to create a human being out of clay;
Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
And when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him."
So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him.’
“So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.”
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down to him prostrating."
Then when I have formed him and breathed into him of My spirit, fall down before him prostrate.
Hilali & Khan
So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
After I have created him and breathed into him of My spirit, fall you down, prostrating yourselves to him.”
and when I give it proper shape and blow My spirit into it, bow down in prostration to him,"
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance to him.
And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate,
after I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him'
So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall prostrate before him.
Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena
and when I have formed him fully and breathed My spirit into him, prostrate yourselves before him."
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Then the angels bowed before him in a body,
Thereat the angels prostrated, all of them together,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Then the angels bowed themselves all together,
So prostrated the Angels all of them together.
The angels prostrated themselves, all of them.
Hilali & Khan
So the angels prostrated themselves, all of them:
Then the angels, all of them, prostrated themselves before Adam
all the angel then prostrated themselves
And the angels did obeisance, all of them,
The angels fell down prostrate, every one,
So all the angels prostrated themselves
So the angels prostrated - all of them entirely.
So the angels fell prostrate, all of them.
Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona
Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together,
So the angels prostrated themselves, all of them together:
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Except Iblis. He was filled with pride and turned an unbeliever.
but not Iblis; he acted arrogantly and he was one of the faithless.
Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever.
save Iblis; he waxed proud, and was one of the unbelievers.
Except Iblis; he was arrogant and became of the disbelievers.
Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels.
Hilali & Khan
Except Iblis (Satan) he was proud and was one of the disbelievers.
except Iblis. He waxed proud and became one of the unbelievers.
except Iblis who puffed himself up with pride and became a disbeliever.
But not Iblis: he was proud and he was one of the unbelievers.
Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers.
except iblis (satan, the father of the jinn), he became too proud, for he was one of the unbelievers.
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless.
Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena
but not Satan, who was too proud. He became one of those who deny the truth.
Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith.