The Qur'an

Saad - ص

38.57
4
Roots
4
Tafirs
Arabic
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
Ahmad Ali
There will be boiling water for them and cold, clammy, fetid drink to taste,
Ali Qarai
[They will be told, ‘This is scalding water and pus; let them taste it,
Amhad Khan
This is for the criminals – so that they may taste it – boiling hot water and pus.
Arberry
All this; so let them taste it - boiling water and pus,
Daryabadi
This - let them taste it: scalding water and corruption.
Hilali & Khan
This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges.
Maududi
All this (is for them); so let them taste boiling water and pus,
Muhammad Sarwar
(They will be told), "This is your recompense.
Muhammad Shakir
This (shall be so); so let them taste it, boiling and intensely cold (drink).
Pickthall
Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it,
Qaribullah
All of this; so let them taste it, boiling water and pus,
Sahih Intl
This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
Talal Itani
All this. Let them taste it—boiling and bitter cold.
Transliteration
Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun
Wahihuddin Khan
all this will be theirs; let them taste it -- a scalding, dark, foul fluid,
Yusuf Ali
Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-
38.58
4
Roots
4
Tafirs
Arabic
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
Ahmad Ali
And other similar torments.
Ali Qarai
and other kinds [of torments] resembling it.’
Amhad Khan
And similar other punishments in pairs.
Arberry
and other torments of the like kind coupled together.
Daryabadi
And other torments, like thereof, conjoined.
Hilali & Khan
And other torments of similar kind, all together!
Maududi
and other sufferings of the kind.
Muhammad Sarwar
Taste the scalding water, pus, and other putrid things".
Muhammad Shakir
And other (punishment) of the same kind-- of various sorts.
Pickthall
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)!
Qaribullah
and other similar to it, joined together.
Sahih Intl
And other [punishments] of its type [in various] kinds.
Talal Itani
And similar torments of diverse kinds.
Transliteration
Waakharu min shaklihi azwajun
Wahihuddin Khan
and other such torments.
Yusuf Ali
And other Penalties of a similar kind, to match them!