MENU
Donate
Quran
Commentaries
Hadiths
Search
Help
About
The Qur'an
Chapter
1 - Al Fatiha (The opening)
2 - Al Baqara (The cow)
3 - Al Imran (The family of Imran)
4 - An Nisa (The women)
5 - Al Maida (The food)
6 - Al Anam (Cattle)
7 - Al Araf (The heights)
8 - Al Anfal (Spoils of war)
9 - Al Tawba (Immunity)
10 - Yunus (Jonah)
11 - Hud
12 - Yusuf (Joseph)
13 - Ar Rad (The thunder)
14 - Ibrahim (Abraham)
15 - Al Hijr (The rock)
16 - An Nahl (The bee)
17 - Bani Israil (The Israelites)
18 - Al Kahf (The cave)
19 - Maryamn (Mary)
20 - Ta-Ha
21 - Al Anbiya (The prophets)
22 - Al Hajj (The pilgrimage)
23 - Al Muminun (The believers)
24 - An Nur (The light)
25 - Al Furqan (The discrimination)
26 - Ash Shuara (The poets)
27 - An Naml (The ant)
28 - Al Qasas (The narrative)
29 - Al Ankabut (The spider)
30 - Ar Rum (The Romans)
31 - Luqman
32 - As Sajda (The adoration)
33 - Al Ahzab (The allies)
34 - Al Saba (The Saba)
35 - Al Fatir (The angels)
36 - Ya Sin
37 - As Saffat (Those who set up ranks)
38 - Saad
39 - Az Zumar (The troops)
40 - Al Ghafir (The forgiver)
41 - Fussilat (Explained in detail)
42 - Ash Shura (The council)
43 - Az Zukhruf (Gold)
44 - Ad Dukhan (Drought)
45 - Al Jathiya (Kneeling)
46 - Al Ahqaf (The dunes)
47 - Muhammad
48 - Al Fath (Victory)
49 - Al Hujraat (The apartments)
50 - Qaf
51 - Adh Dhariyat (The scatterers)
52 - At Tur (The mount)
53 - An Najm (The star)
54 - Al Qamar (The Moon)
55 - Ar Rahman (The beneficent)
56 - Al Waqia (The event)
57 - Al Hadid (Iron)
58 - Al Mujadila (The pleading woman)
59 - Al Hashr (Exile)
60 - Al Mumtahana (The examined woman)
61 - As Saff (The ranks)
62 - Al Jumua (The congregation)
63 - Al Munafiqun (The hypocrites)
64 - At Taghabun (Manifestation of losses)
65 - At Talaq (Divorce)
66 - At Tahrim (Prohibition)
67 - Al Mulk (The kingdom)
68 - Al Qalam (The pen)
69 - Al Haqqa (The reality)
70 - Al Maarij (Ascending stairways)
71 - Nuh (Noah)
72 - Al Jinn (The Jinn)
73 - Al Muzzammil (The enshrouded one)
74 - Al Muddaththir (The cloaked one)
75 - Al Qiyama (Resurrection)
76 - Al Insan (Man)
77 - Al Mursalat (The emissaries)
78 - An Naba (The tidings)
79 - An Naziat (Those who yearn)
80 - Abasa (He frowned)
81 - At Takwir (The folding up)
82 - Al Infitar (The cleaving)
83 - Al Mutaffifin (The cheats)
84 - Al Isnhiqaq (Splitting open)
85 - Al Buruj (The stars)
86 - At Tariq (The morning star)
87 - Al Ala (The most high)
88 - Al Ghashiya (The overwhelming)
89 - Al Fajr (The dawn)
90 - Al Balad (The city)
91 - Ash Shams (The Sun)
92 - Al Lail (The night)
93 - Ad Duhaa (The brightness of day)
94 - Al Inshirah (The expansion)
95 - At tin (The fig)
96 - Al Alaq (The clot)
97 - Al Qadr (The power)
98 - Al Bayyina (Clear proof)
99 - Al Zalzala (The shaking)
100 - Al Adiyat (The assaulters)
101 - Al Qaria (The calamity)
102 - At Takathur (Abundance of wealth)
103 - Al Asr (The time)
104 - Al Humaza (The slanderer)
105 - Al Fil (The elephant)
106 - Quraish (The Quraish)
107 - Al Maun (Almsgiving)
108 - Al Kauthar (Abundance)
109 - Al Kafirun (The disbelievers)
110 - An Nasr (Divine support)
111 - Al Lahab (The flame)
112 - Al Ikhlas (The unity)
113 - Al Falaq (Dawn)
114 - An Nas (Mankind)
Verse
« Prev
Go
Next »
Translations
Arabic
Ahmad Ali
Ali Qarai
Amhad Khan
Arberry
Corpus
Daryabadi
Hilali & Khan
Maududi
Muhammad Sarwar
Muhammad Shakir
Pickthall
Qaribullah
Sahih Intl
Talal Itani
Transliteration
Wahihuddin Khan
Yusuf Ali
As Sajda (The adoration) - السجدة
32.7
10
Roots
5
Tafsirs
1
Hadiths
Arabic
ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ كُلَّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ ٱلْإِنسَٰنِ مِن طِينٍ
Ahmad Ali
Who made all things He created excellent; and first fashioned man from clay,
Ali Qarai
who perfected everything that He created and commenced man’s creation from clay.
Amhad Khan
The One Who created all things excellent, and Who initiated the creation of man from clay.
Arberry
who has created all things well. And He originated the creation of man out of clay,
Corpus
The One Who made good every thing He created, and He began (the) creation (of) man from clay.
Daryabadi
Who hath made everything exceeding good which He hath created. And He originated the creation of man from clay;
Hilali & Khan
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay.
Maududi
He Who excelled in the creation of all that He created. He originated the creation of man from clay,
Muhammad Sarwar
It is He Who created everything in the best manner and began the creation of the human being from clay.
Muhammad Shakir
Who made good everything that He has created, and He began the creation of man from dust.
Pickthall
Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay;
Qaribullah
who perfected everything He created. He originated the creation of the human from clay,
Sahih Intl
Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay.
Talal Itani
He who perfected everything He created, and originated the creation of man from clay.
Transliteration
Allathee ahsana kulla shayin khalaqahu wabadaa khalqa alinsani min teenin
Wahihuddin Khan
who gave everything its perfect form. He originated the creation of man from clay,
Yusuf Ali
He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay,
32.8
8
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Arabic
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Ahmad Ali
Then made his offspring from the extract of base fluid,
Ali Qarai
Then He made his progeny from an extract of a base fluid.
Amhad Khan
Then kept his posterity with a part of an abject fluid.
Arberry
then He fashioned his progeny of an extraction of mean water,
Corpus
Then He made his progeny from an extract of water despised.
Daryabadi
Then He made his progeny from an extract of water base.
Hilali & Khan
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
Maududi
then made his progeny from the extract of a mean fluid,
Muhammad Sarwar
He made His offspring come into existence from an extract of insignificant fluid,
Muhammad Shakir
Then He made his progeny of an extract, of water held in light estimation.
Pickthall
Then He made his seed from a draught of despised fluid;
Qaribullah
then He made his offspring from a clot of weak water (semen).
Sahih Intl
Then He made his posterity out of the extract of a liquid disdained.
Talal Itani
Then made his reproduction from an extract of an insignificant fluid.
Transliteration
Thumma jaAAala naslahu min sulalatin min main maheenin
Wahihuddin Khan
then He made his progeny from an extract of a humble fluid.
Yusuf Ali
And made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised: