1 - Al Fatiha (The opening)
2 - Al Baqara (The cow)
3 - Al Imran (The family of Imran)
4 - An Nisa (The women)
5 - Al Maida (The food)
6 - Al Anam (Cattle)
7 - Al Araf (The heights)
8 - Al Anfal (Spoils of war)
9 - Al Tawba (Immunity)
10 - Yunus (Jonah)
11 - Hud
12 - Yusuf (Joseph)
13 - Ar Rad (The thunder)
14 - Ibrahim (Abraham)
15 - Al Hijr (The rock)
16 - An Nahl (The bee)
17 - Bani Israil (The Israelites)
18 - Al Kahf (The cave)
19 - Maryamn (Mary)
20 - Ta-Ha
21 - Al Anbiya (The prophets)
22 - Al Hajj (The pilgrimage)
23 - Al Muminun (The believers)
24 - An Nur (The light)
25 - Al Furqan (The discrimination)
26 - Ash Shuara (The poets)
27 - An Naml (The ant)
28 - Al Qasas (The narrative)
29 - Al Ankabut (The spider)
30 - Ar Rum (The Romans)
31 - Luqman
32 - As Sajda (The adoration)
33 - Al Ahzab (The allies)
34 - Al Saba (The Saba)
35 - Al Fatir (The angels)
36 - Ya Sin
37 - As Saffat (Those who set up ranks)
38 - Saad
39 - Az Zumar (The troops)
40 - Al Ghafir (The forgiver)
41 - Fussilat (Explained in detail)
42 - Ash Shura (The council)
43 - Az Zukhruf (Gold)
44 - Ad Dukhan (Drought)
45 - Al Jathiya (Kneeling)
46 - Al Ahqaf (The dunes)
47 - Muhammad
48 - Al Fath (Victory)
49 - Al Hujraat (The apartments)
50 - Qaf
51 - Adh Dhariyat (The scatterers)
52 - At Tur (The mount)
53 - An Najm (The star)
54 - Al Qamar (The Moon)
55 - Ar Rahman (The beneficent)
56 - Al Waqia (The event)
57 - Al Hadid (Iron)
58 - Al Mujadila (The pleading woman)
59 - Al Hashr (Exile)
60 - Al Mumtahana (The examined woman)
61 - As Saff (The ranks)
62 - Al Jumua (The congregation)
63 - Al Munafiqun (The hypocrites)
64 - At Taghabun (Manifestation of losses)
65 - At Talaq (Divorce)
66 - At Tahrim (Prohibition)
67 - Al Mulk (The kingdom)
68 - Al Qalam (The pen)
69 - Al Haqqa (The reality)
70 - Al Maarij (Ascending stairways)
71 - Nuh (Noah)
72 - Al Jinn (The Jinn)
73 - Al Muzzammil (The enshrouded one)
74 - Al Muddaththir (The cloaked one)
75 - Al Qiyama (Resurrection)
76 - Al Insan (Man)
77 - Al Mursalat (The emissaries)
78 - An Naba (The tidings)
79 - An Naziat (Those who yearn)
80 - Abasa (He frowned)
81 - At Takwir (The folding up)
82 - Al Infitar (The cleaving)
83 - Al Mutaffifin (The cheats)
84 - Al Isnhiqaq (Splitting open)
85 - Al Buruj (The stars)
86 - At Tariq (The morning star)
87 - Al Ala (The most high)
88 - Al Ghashiya (The overwhelming)
89 - Al Fajr (The dawn)
90 - Al Balad (The city)
91 - Ash Shams (The Sun)
92 - Al Lail (The night)
93 - Ad Duhaa (The brightness of day)
94 - Al Inshirah (The expansion)
95 - At tin (The fig)
96 - Al Alaq (The clot)
97 - Al Qadr (The power)
98 - Al Bayyina (Clear proof)
99 - Al Zalzala (The shaking)
100 - Al Adiyat (The assaulters)
101 - Al Qaria (The calamity)
102 - At Takathur (Abundance of wealth)
103 - Al Asr (The time)
104 - Al Humaza (The slanderer)
105 - Al Fil (The elephant)
106 - Quraish (The Quraish)
107 - Al Maun (Almsgiving)
108 - Al Kauthar (Abundance)
109 - Al Kafirun (The disbelievers)
110 - An Nasr (Divine support)
111 - Al Lahab (The flame)
112 - Al Ikhlas (The unity)
113 - Al Falaq (Dawn)
114 - An Nas (Mankind)
Hilali & Khan
Al Imran (The family of Imran) - آل عمران
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Be not deceived by the comings and goings of unbelievers in the land.
Never be misled by the bustle of the faithless in the towns.
O listener (followers of this Prophet)! Do not ever be deceived by the disbelievers’ free movements in the cities.
Let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land;
(Let) not deceive you (the) movement (of) those who disbelieved in the land.
Let not beguile thee the moving to and fro about of those who disbelieve, in the cities
Hilali & Khan
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
(O Messenger!) Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.
(Muhammad), do not be deceived by the changing activities of the unbelievers in different parts of the land.
Let it not deceive you that those who disbelieve go to and fro in the cities fearlessly.
Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad).
Do not let the coming and going in the land of those who disbelieve delude you;
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
Do not be impressed by the disbelievers’ movements in the land.
La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi
Do not be deceived by the actions of those who deny the truth in the land:
Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
مَتَٰعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
Their commerce is but short-lived, and then their abode shall be Hell: And what an evil abode!
It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place.
It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!
a little enjoyment, then their refuge is Gehenna -- an evil cradling!
An enjoyment little, then their abode (is) hell - [and] a wretched [the] resting place.
A brief enjoyment, and then Hell shall be their abode; ill is the resort!
Hilali & Khan
A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell -what an evil resting place!
Their gains are only a means of enjoyment in this life. However, their destination is hell, the terrible dwelling.
A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting-place.
It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.
a little enjoyment, then, their shelter is in Gehenna (Hell), an evil cradling.
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort.
MataAAun qaleelun thumma mawahum jahannamu wabisa almihadu
this is only a brief enjoyment, after which Hell shall be their abode -- what an evil resting place!
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!