The Qur'an

Al Ankabut (The spider) - العنكبوت

29.64
15
Roots
4
Tafsirs
Arabic
وَمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Ahmad Ali
The life of this world is only a sport and play. It is surely the home of the Hereafter that will indeed be life extended and new, if only they knew!
Ali Qarai
The life of this world is nothing but diversion and play, but the abode of the Hereafter is indeed Life (itself), had they known!
Amhad Khan
And this worldly life is nothing but pastime and game; indeed the abode of the Hereafter – that is indeed the true life; if only they knew.
Arberry
This present life is naught but a diversion and a sport; surely the Last Abode is Life, did they but know.
Corpus
And not (is) this life (of) the world but amusement and play. And indeed, the Home (of) the Hereafter - surely, it (is) the life, if only they know.
Daryabadi
And this life of the world is but: sport and play. Verily the home of the Hereafter--that is life indeed, if they but knew!
Hilali & Khan
And this life of the world is only amusement and play! Verily, the home of the Hereafter, that is the life indeed (i.e. the eternal life that will never end), if they but knew
Maududi
The present life is nothing but sport and amusement. The true life is in the Abode of the Hereafter; if only they knew.
Muhammad Sarwar
The worldly life is not more than a childish game. It is the life hereafter which will be the real life, if only they knew it.
Muhammad Shakir
And this life of the world is nothing but a sport and a play; and as for the next abode, that most surely is the life-- did they but know!
Pickthall
This life of the world is but a pastime and a game. Lo! the home of the Hereafter - that is Life, if they but knew.
Qaribullah
The life of this world is nothing but a diversion and play. Indeed, the Everlasting Residence is the Eternal Life, if they but knew.
Sahih Intl
And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of the Hereafter - that is the [eternal] life, if only they knew.
Talal Itani
The life of this world is nothing but diversion and play, and the Home of the Hereafter is the Life, if they only knew.
Transliteration
Wama hathihi alhayatu alddunya illa lahwun walaAAibun wainna alddara alakhirata lahiya alhayawanu law kanoo yaAAlamoona
Wahihuddin Khan
The life of this world is nothing but sport and a diversion. It is the life of the Hereafter which is the only true life, if they but knew it.
Yusuf Ali
What is the life of this world but amusement and play? but verily the Home in the Hereafter,- that is life indeed, if they but knew.