(Remember) Lot, when he said to his people: "Why do you indulge in obscenities when you know (it is evil)?
[We also sent] Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit this indecency while you look on?
And (remember) Lut when he said to his people, “What! You stoop to the shameful whereas you can see?”
And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit indecency with your eyes open?
And Lut, when he said to his people, "Do you commit [the] immorality while you see?
And Lut! what time he said unto his people: commit ye indecency while ye see?
Hilali & Khan
And (remember) Lout (Lot)! When he said to his people. Do you commit Al-Fahishah (evil, great sin, every kind of unlawful sexual intercourse, sodomy, etc.) while you see (one another doing evil without any screen, etc.)?"
We also sent Lot, and recall when he told his people: "Do you commit shameless acts with your eyes open?
Lot asked his people, "Do you understandably commit indecency?
And (We sent) Lut, when he said to his people: What! do you commit indecency while you see?
And Lot! when he said unto his folk: Will ye commit abomination knowingly?
And Lot, he said to his nation: 'Do you commit indecencies with your eyes open!
And [mention] Lot, when he said to his people, "Do you commit immorality while you are seeing?
And Lot, when he said to his people, “Do you commit lewdness with open eyes?
Walootan ith qala liqawmihi atatoona alfahishata waantum tubsiroona
And tell of Lot. He said to his people, "Will you commit evil knowingly?
(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?