The Qur'an

Al Hajj (The pilgrimage) - الحج

22.62
17
Roots
5
Tafsirs
Arabic
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
Ahmad Ali
That is so for God is the undeniable truth, and what they invoke apart from Him is false; yet God is all-high and supreme.
Ali Qarai
So will it be, because Allah is the Reality, and what they invoke besides Him is nullity, and because Allah is the All-exalted, the All-great.
Amhad Khan
This is because Allah only is the Truth, and what they worship other than Him, is itself falsehood, and because Allah only is the Supreme, the Great.
Arberry
That is because God -- He is the Truth, and that they call upon apart from Him -- that is the false; and for that God is the All-high, the All-great.
Corpus
That (is), because Allah, He (is) the Truth, and that what they invoke besides Him, it (is) the falsehood. And that Allah, He (is) the Most High, the Most Great.
Daryabadi
That is because Allah! He is the Truth, and because that which they call upon beside Him--it is the false. And verily Allah! He is the High, the Great.
Hilali & Khan
That is because Allah He is the Truth (the only True God of all that exists, Who has no partners or rivals with Him), and what they (the polytheists) invoke besides Him, it is Batil (falsehood) And verily, Allah He is the Most High, the Most Great.
Maududi
So shall it be because Allah, He is the Truth, and all whom they invoke instead of Him are false. Allah is Most High, All-Great.
Muhammad Sarwar
God is the Supreme Truth and whatever they worship instead of Him is falsehood. God is most Exalted and most Great.
Muhammad Shakir
That is because Allah is the Truth, and that what they call upon besides Him-- that is the falsehood, and because Allah is the High, the Great.
Pickthall
That is because Allah, He is the True, and that whereon they call instead of Him, it is the false, and because Allah, He is the High, the Great.
Qaribullah
That is because Allah is the Truth, and falsehood is all that they call upon, other than Him. Allah is the Most High, the Most Great.
Sahih Intl
That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.
Talal Itani
That is because God is the Reality, and what they invoke besides Him is vanity, and because God is the Sublime, the Grand.
Transliteration
Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi huwa albatilu waanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeeru
Wahihuddin Khan
That is because God is the Truth while anything they invoke besides God is sheer falsehood. God is the Sublime, the Great One.
Yusuf Ali
That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great.