The Qur'an

Al Baqara (The cow) - البقرة

2.2
7
Roots
9
Tafsirs
Arabic
ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Ahmad Ali
This is The Book free of doubt and involution, a guidance for those who preserve themselves from evil and follow the straight path,
Ali Qarai
This is the Book, there is no doubt in it, a guidance to the Godwary,
Amhad Khan
This is the exalted Book (the Qur’an), in which there is no place for doubt; a guidance for the pious.
Arberry
That is the Book, wherein is no doubt, a guidance to the godfearing
Corpus
That (is) the book no doubt in it, a Guidance for the God-conscious.
Daryabadi
This Book whereof there is no doubt, is a guidance unto the God-fearing.
Hilali & Khan
This is the Book (the Quran), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al-Muttaqun [the pious and righteous persons who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)].
Maududi
This is the Book of Allah: there is no doubt about it. It is guidance to Godfearing people,
Muhammad Sarwar
There is no doubt that this book is a guide for the pious;
Muhammad Shakir
This Book, there is no doubt in it, is a guide to those who guard (against evil).
Pickthall
This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil).
Qaribullah
That is the (Holy) Book, where there is no doubt. It is a guidance for the cautious (of evil and Hell).
Sahih Intl
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah -
Talal Itani
This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous.
Transliteration
Thalika alkitabu la rayba feehi hudan lilmuttaqeena
Wahihuddin Khan
This is the Book; there is no doubt in it. It is a guide for those who are mindful of God,
Yusuf Ali
This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah;