1 - Al Fatiha (The opening)
2 - Al Baqara (The cow)
3 - Al Imran (The family of Imran)
4 - An Nisa (The women)
5 - Al Maida (The food)
6 - Al Anam (Cattle)
7 - Al Araf (The heights)
8 - Al Anfal (Spoils of war)
9 - Al Tawba (Immunity)
10 - Yunus (Jonah)
11 - Hud
12 - Yusuf (Joseph)
13 - Ar Rad (The thunder)
14 - Ibrahim (Abraham)
15 - Al Hijr (The rock)
16 - An Nahl (The bee)
17 - Bani Israil (The Israelites)
18 - Al Kahf (The cave)
19 - Maryamn (Mary)
20 - Ta-Ha
21 - Al Anbiya (The prophets)
22 - Al Hajj (The pilgrimage)
23 - Al Muminun (The believers)
24 - An Nur (The light)
25 - Al Furqan (The discrimination)
26 - Ash Shuara (The poets)
27 - An Naml (The ant)
28 - Al Qasas (The narrative)
29 - Al Ankabut (The spider)
30 - Ar Rum (The Romans)
31 - Luqman
32 - As Sajda (The adoration)
33 - Al Ahzab (The allies)
34 - Al Saba (The Saba)
35 - Al Fatir (The angels)
36 - Ya Sin
37 - As Saffat (Those who set up ranks)
38 - Saad
39 - Az Zumar (The troops)
40 - Al Ghafir (The forgiver)
41 - Fussilat (Explained in detail)
42 - Ash Shura (The council)
43 - Az Zukhruf (Gold)
44 - Ad Dukhan (Drought)
45 - Al Jathiya (Kneeling)
46 - Al Ahqaf (The dunes)
47 - Muhammad
48 - Al Fath (Victory)
49 - Al Hujraat (The apartments)
50 - Qaf
51 - Adh Dhariyat (The scatterers)
52 - At Tur (The mount)
53 - An Najm (The star)
54 - Al Qamar (The Moon)
55 - Ar Rahman (The beneficent)
56 - Al Waqia (The event)
57 - Al Hadid (Iron)
58 - Al Mujadila (The pleading woman)
59 - Al Hashr (Exile)
60 - Al Mumtahana (The examined woman)
61 - As Saff (The ranks)
62 - Al Jumua (The congregation)
63 - Al Munafiqun (The hypocrites)
64 - At Taghabun (Manifestation of losses)
65 - At Talaq (Divorce)
66 - At Tahrim (Prohibition)
67 - Al Mulk (The kingdom)
68 - Al Qalam (The pen)
69 - Al Haqqa (The reality)
70 - Al Maarij (Ascending stairways)
71 - Nuh (Noah)
72 - Al Jinn (The Jinn)
73 - Al Muzzammil (The enshrouded one)
74 - Al Muddaththir (The cloaked one)
75 - Al Qiyama (Resurrection)
76 - Al Insan (Man)
77 - Al Mursalat (The emissaries)
78 - An Naba (The tidings)
79 - An Naziat (Those who yearn)
80 - Abasa (He frowned)
81 - At Takwir (The folding up)
82 - Al Infitar (The cleaving)
83 - Al Mutaffifin (The cheats)
84 - Al Isnhiqaq (Splitting open)
85 - Al Buruj (The stars)
86 - At Tariq (The morning star)
87 - Al Ala (The most high)
88 - Al Ghashiya (The overwhelming)
89 - Al Fajr (The dawn)
90 - Al Balad (The city)
91 - Ash Shams (The Sun)
92 - Al Lail (The night)
93 - Ad Duhaa (The brightness of day)
94 - Al Inshirah (The expansion)
95 - At tin (The fig)
96 - Al Alaq (The clot)
97 - Al Qadr (The power)
98 - Al Bayyina (Clear proof)
99 - Al Zalzala (The shaking)
100 - Al Adiyat (The assaulters)
101 - Al Qaria (The calamity)
102 - At Takathur (Abundance of wealth)
103 - Al Asr (The time)
104 - Al Humaza (The slanderer)
105 - Al Fil (The elephant)
106 - Quraish (The Quraish)
107 - Al Maun (Almsgiving)
108 - Al Kauthar (Abundance)
109 - Al Kafirun (The disbelievers)
110 - An Nasr (Divine support)
111 - Al Lahab (The flame)
112 - Al Ikhlas (The unity)
113 - Al Falaq (Dawn)
114 - An Nas (Mankind)
Hilali & Khan
Al Hijr (The rock) - الحجر
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
The people of Al-Hijr denied Our apostles;
Certainly the inhabitants of Hijr denied the apostles.
And the people of the Hijr (rocks) denied the Noble Messengers.
The dwellers in El-Hijr cried lies to the Envoys.
And assuredly the dwellers of Hijr belied the sent ones.
Hilali & Khan
And verily, the dwellers of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers.
Surely the people of al-Hijr also rejected the Messengers, calling them liars.
People of Hijr rejected the Messengers.
And the dwellers of the Rock certainly rejected the apostles;
And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers.
And the dwellers of Al Hijr also belied the Messengers.
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
The people of the Rock also rejected the messengers.
Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena
The people of al-Hijr also rejected Our messengers:
The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers:
وَءَاتَيْنَٰهُمْ ءَايَٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
And though We had given them Our signs they turned away from them.
We had given them Our signs but they disregarded them.
And We gave them Our signs, and they remained averse to them.
We brought them. Our signs, and they turned away from them.
And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom.
Hilali & Khan
And We gave them Our Signs, but they were averse to them.
We also gave them Our Signs, yet they turned away from them.
We showed them miracles but they ignored them.
And We gave them Our communications, but they turned aside from them;
And we gave them Our revelations, but they were averse to them.
We brought them signs, but they turned away.
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
We gave them Our revelations, but they turned away from them.
Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena
We gave them Our signs, but they turned away from them.
We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
They used to hew dwellings in the mountains to live in security.
They used to hew out dwellings from mountains feeling secure.
And they used to carve dwellings in the hills, without fear.
They were hewing the mountains into houses, therein dwelling securely;
And they were hewing out houses from mountains feeling secure.
Hilali & Khan
And they used to hew out dwellings from the mountains (feeling themselves) secure.
They used to hew out houses from the mountains and lived in security.
They would carve secure houses out of the mountains.
And they hewed houses in the mountains in security.
And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure.
They hewed their dwellings out of the mountains in safety.
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
They used to carve homes in the mountains, feeling secure.
Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena
They carved out dwellings in the mountains, and lived in security --
Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
But they were seized by the mighty blast towards the morning;
So the Cry seized them at dawn,
So the scream overcame them at morning.
and the Cry seized them in the morning;
Then the shout took hold of them in the early morn.
Hilali & Khan
But As-Saihah (torment - awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days).
Then the Blast caught them in the morning
An explosion struck them in the morning.
So the rumbling overtook them in the morning;
But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour,
But the Shout seized them in the morning,
But the shriek seized them at early morning.
But the Blast struck them in the morning.
Faakhathathumu alssayhatu musbiheena
the blast overtook them early one morning.
But the (mighty) Blast seized them of a morning,