The Qur'an

Al Hijr (The rock) - الحجر

15.36
6
Roots
4
Tafsirs
Arabic
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Ahmad Ali
"O my Lord," said he, "give me respite till the day the dead are raised."
Ali Qarai
He said, ‘My Lord! Respite me till the day they will be resurrected.’
Amhad Khan
He said, “My Lord! Grant me respite till the day when they will all be raised.”
Arberry
Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.'
Corpus
He said, "O my Lord! Then give me respite till (the) Day they are raised."
Daryabadi
He said: my Lord! respite me then till the Day whereon they will be raised up.
Hilali & Khan
[Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected."
Maududi
Iblis said: "My Lord! Grant me respite till the Day when they will be resurrected."
Muhammad Sarwar
Iblis prayed, "Lord, grant me respite until the Day of Judgment".
Muhammad Shakir
He said: My Lord! then respite me till the time when they are raised.
Pickthall
He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.
Qaribullah
He said: 'My Lord, reprieve me till the Day they are raised'
Sahih Intl
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
Talal Itani
He said, “My Lord, reprieve me until the Day they are resurrected.”
Transliteration
Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona
Wahihuddin Khan
Satan said, "O my Lord! Grant me respite till the Day of Resurrection."
Yusuf Ali
(Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised."