The Qur'an

Ibrahim (Abraham) - ابراهيم

14.49
6
Roots
5
Tafsirs
Arabic
وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
Ahmad Ali
You will see the wicked on that day bound together in chains.
Ali Qarai
—on that day you will see the guilty bound together in chains,
Amhad Khan
And on that day you will see the guilty linked together in chains.
Arberry
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,
Corpus
And you will see the criminals, (on) that Day bound together in the chains,
Daryabadi
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
Hilali & Khan
And you will see the Mujrimun (criminals, disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, polytheists, disobedient to Allah, etc.) that Day bound together in fetters; [Muqarranun in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.]
Maududi
On that Day you shall see the guilty ones secured in chains;
Muhammad Sarwar
you will see the guilty ones bound in chains,
Muhammad Shakir
And you will see the guilty on that day linked together in chains.
Pickthall
Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains,
Qaribullah
On that Day, you shall see the sinners coupled together in fetters;
Sahih Intl
And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
Talal Itani
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
Transliteration
Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi
Wahihuddin Khan
On that Day you shall see the guilty bound in chains,
Yusuf Ali
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;-
14.50
6
Roots
5
Tafsirs
Arabic
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
Ahmad Ali
Of molten pitch shall be their garments, their faces covered with flames,
Ali Qarai
their garments made of pitch, and the Fire covering their faces,
Amhad Khan
Their cloaks will be of pitch and fire will cover their faces.
Arberry
of pitch their shirts, their faces enveloped by the Fire,
Corpus
Their garments of tar, and will cover their faces the Fire.
Daryabadi
Their trouser hell be of pitch, and the Fire shall cover their faces.
Hilali & Khan
Their garments will be of pitch, and fire will cover their faces.
Maududi
their garments shall be black as if made out of pitch, and flames of the Fire shall cover their faces
Muhammad Sarwar
with garments of pitch and faces covered by fire.
Muhammad Shakir
Their shirts made of pitch and the fire covering their faces
Pickthall
Their raiment of pitch, and the Fire covering their faces,
Qaribullah
their garments shall be of melted tar, and their faces enveloped by the Fire.
Sahih Intl
Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire.
Talal Itani
Their garments made of tar, and the Fire covering their faces.
Transliteration
Sarabeeluhum min qatranin wataghsha wujoohahumu alnnaru
Wahihuddin Khan
their garments shall be of pitch and the fire shall envelop their faces.
Yusuf Ali
Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;