The Qur'an

Al Asr (The time) - العصر

103.2
4
Roots
6
Tafsirs
Arabic
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ
Ahmad Ali
Man is certainly loss,
Ali Qarai
Man is indeed in loss,
Amhad Khan
Indeed man is surely in a loss.
Arberry
Surely Man is in the way of loss,
Corpus
Indeed, mankind (is) surely, in loss,
Daryabadi
Verily man is in loss,
Hilali & Khan
Verily! Man is in loss,
Maududi
Lo! Man is in a state of loss;
Muhammad Sarwar
the human being is doomed to suffer loss,
Muhammad Shakir
Most surely man is in loss,
Pickthall
Lo! man is a state of loss,
Qaribullah
Surely, the human is in a (state of) loss,
Sahih Intl
Indeed, mankind is in loss,
Talal Itani
The human being is in loss.
Transliteration
Inna alinsana lafee khusrin
Wahihuddin Khan
that man is surely in a state of loss,
Yusuf Ali
Verily Man is in loss,