61 - As Saff (The ranks)

5 Tafsir(s) related to verse 61.1


All that is in the heavens and all that is in the earth glorifies God, that is to say, [everything] proclaims His transcendence (the lām [of li’Llāhi] is extra, and mā has been used instead of min in order to indicate the predominance [of non-rational creatures]) and He is the Mighty, in His kingdom, the Wise, in His actions.

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

(All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise) [61:1-4]. Muhammad ibn Ja"far informed us> Muhammad ibn "Abd Allah ibn Zakariyya> Muhammad ibn "Abd al-Rahman al-Daghuli> Muhammad ibn Yahya> Muhammad ibn Kathir al-San"ani> al-Awza"i> Yahya ibn Abi Kathir> Abu Salamah> "Abd Allah ibn Salam who said: "We sat " a group of Companions of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace " and reminded each other. We said: "If only we knew the most beloved works to Allah, glorified and exalted is He, for we would then perform them". Allah, exalted is He, therefore, revealed (Lo! Allah loveth them who battle for His cause in ranks, as if they were a solid structure) [61:4] up to the end of the Surah. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, read it to us". (O ye who believe! Why say ye that which ye do not?) [61:2-4]. The commentators of the Qur"an said: "Some Muslims used to say: "If we knew the most beloved works to Allah, exalted is He, we would spend our wealth and persons in their sake". And so Allah, exalted is He, directed them to the most beloved works to Him, saying (Lo! Allah loveth them who battle for His cause in ranks, as if they were a solid structure") But when Muslims were tested at the Battle of Uhud, they retreated, and so Allah, exalted is He, revealed (O ye who believe! Why say ye that which ye do not?)".

Kashf Al-Asrar

Everything in the heavens and the earth glorifies God, and He is the Exalted, the Wise.

He who desires to make his glorification of Him limpid should make his heart limpid without the traces of his soul, and he who desires his life in the Garden to be limpid should make his religion limpid without the filth of caprice.

The world's folk are two groups: The life of one group is with the Real's gentleness and bounty, and their ease is the glorification and remembrance of the Real. The life of the other group is a mark of the Real's justice, and their ease is found in the shares of the soul. Those who are the folk of gentleness and bounty have a heart that is limpid, an aspiration that is high, and a breast that is empty for the divine remembrance. Their tongue is given over to bearing witness, their heart turned over to recognition, their spirit mixed with love, their secret core fled to God, and their own attributes disowned. It has been said that every attribute of selfhood is an attachment, every attach- ment a color, and every color a disgrace in the road of men.

He who painted a thousand worlds with color-

why would He buy my color and yours, O bankrupt man!

The glorification and remembrance of this group come from the pure quarry and reach the pure Lord, accepted and approved by God, as He says: "To Him ascend the goodly words, and He uplifts the wholesome deed" [35:10].

As for those who are the mark of the Real's justice and who live through the shares of the soul, their breast is tainted with appetite, their heart is the quarry of trouble, and their inwardness is dif- ferent from their outwardness. Their names are written in the register of the hypocrites. Their acts are different from their words, just as the Lord of the Worlds says:

Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an

This is a brief introduction to this discourse. For its explanation, see E.N.'s 1,2 of Surah Al-Hadid. The discourse has been opened with this introduction so that before hearing or reading what is going to follow, one may well understand that Allah is free from and far above this that the functioning of His Godhead should depend on someone s faith and another one's help and sacrifices. If He exhorts the believers to adopt sincerity in Faith and urges them to exert their utmost for the success and victory of the Truth, that is for the sake of their own good; otherwise the will of Allah is accomplished by His own power and by His own design, whether somebody makes no effort at all towards its implementation, and whether the whole world joins together to frustrate and resist it stubbornly.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah): '(All that is in the heavens) of created beings (and all that is in the earth) of creatures and living beings (glorifieth Allah) prays to Allah; and it is also said this means: remembers Allah, (and He is the Mighty) in retribution against those who disbelieve in Him, (the Wise) in His command and decree, and He has decreed that none should be worshipped beside Him.