15 - Al Hijr (The rock)

6 Tafsir(s) related to verse 15.26

Al-Jalalayn

And verily We created man, Adam, out of a dry [clinking] clay, that gives off a clinking sound when it is tapped, of malleable mud, black [mud].

Ibn Al Kathir

The Substances from which Mankind and Jinns were created

Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah said that Salsal means dry mud. The apparent meaning is similar to the Ayah:

خَلَقَ الإِنسَـنَ مِن صَلْصَـلٍ كَالْفَخَّارِ - وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

(He created man (Adam) from sounding clay like the potter's clay, And He created the Jinns from a smokeless flame of fire.) (55:14-15) It was also reported from Mujahid that,

صَلْصَـلٍ

(dried (sounding) clay) means "putrid'', but it is more appropriate to interpret an Ayah with another Ayah.

مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

(of altered mud) means the dried clay that comes from mud, which is soil. "Altered'' here means smooth.

وَالْجَآنَّ خَلَقْنَـهُ مِن قَبْلُ

(And the Jinn, We created earlier) means before creating humans.

مِن نَّارِ السَّمُومِ

(from the smokeless flame of fire.) Ibn `Abbas said, "It is the smokeless flame that kills.'' Abu Dawud At-Tayalisi said that Shu`bah narrated to them from Abu Ishaq, who said: "I visited `Umar Al-Asamm when he was sick, and he said: `Shall I not tell you a Hadith that I heard from `Abdullah bin Mas`ud He said: `This smokeless flame is one of the seventy parts of the smokeless fire from which the Jinn where created. Then he recited,

وَالْجَآنَّ خَلَقْنَـهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

(And the Jinn, We created earlier from the smokeless flame of fire).''' The following is found in the Sahih,

«خُلِقَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ، وَخُلِقَتِ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ، وَخُلِقَ آدَمُ مِمَّا وُصِفَ لَكُم»

(The angels were created from light, the Jinn were created from a smokeless flame of fire, and Adam was created from that which has been described to you.) The Ayah is intended to point out the noble nature, good essence and pure origin of Adam.

Kashani

And verily We created man out of a dry [clinking] clay of malleable mud, that is, out of the four admixed elements, since ḥamaÌ is mud that changes and masnūn is that [mud] on which water is poured until it is rid of hard or rough particles that are intemperate and are resistant to the acceptance of the form that is to be conceptualised from it; al-ṣalṣāl is that [clay] which is penetrated by air and becomes dry by heating.

Kashf Al-Asrar

Surely We created man of a dried clay of fetid mud.

It has been narrated that Ibn ʿUmar had taken up the sessions. Kaʿb said to a man among those sitting with him, "Ask Ibn ʿUmar from what God created Adam."

Ibn ʿUmar said, "He created Adam from five things: clay, water, fire, light, and wind."

At Ibn ʿUmar's response, Kaʿb said, "Sit with him, for surely he is a man of knowledge." What is understood from this report is that the Exalted Lord created Adam from five things:

clay, water, fire, light, and wind. The wisdom in this is that the Exalted Lord created every one of His creatures from one kind. He created the angels from light and He created the jinn from fire. These are the light of exaltedness and the fire of exaltedness, which is why Iblis swore by exaltedness [38:82], for he was created from the fire of exaltedness and the angels from the light of exaltedness.

God created the birds from wind, He created the beasts and the crawling things of the earth from dust, and He created the creatures of the sea from water. He created each from one kind, but He created Adam from all of these kinds so as to honor him and make him eminent. Thus he would be superior to all the creatures of the world. All are subjected to him, and he is given ruling power over all. This is why the Lord of the Worlds says, "We indeed honored the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We created" [17:70].

Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an

The Arabic word "salsal" means the dried clay which produces a sound like pottery."

"Hams " is "the black mud which has become so rotten as to be in a fermented state."

"Masnun" has a double meaning: (a) "rotten clay which has become greasy" (b) clay which has been molded into a shape." It is clear from the wording of the text that at first the image of man was made of clay from rotten earth and when it dried up, soul was breathed into it. Thus the Qur'an positively refutes the Darwinian theory of Evolution that man came into existence after passing through continuous genetic adaptations. It will, therefore, be a futile attempt, as some modernized commentators have done, to prove that theory from the Qur'an.

As `samum' is not wind, `nar-i-samum" will mean "flame of heat" ("intense heat") and not of "fin." This is the explanation of those passages in which it has been stated that jinns have been created from fire.

"....(when I have) breathed of My spirit into him...." = "....(when I have) cast a reflection of My Divine characteristics on him.... " This shows that the soul of man implies "life, knowledge, power, will, discretion and other human characteristics in the aggregate. These are in reality a slight reflection of Divine characteristics that has been cast on the human body, which was originally created from dried clay. And it is this Divine reflection on the human body which has raised him to the position of the Vicegerent of Allah and made him that worthy being before whom angels and every earthly thing should bow down.

As a matter of fact, the source of each characteristic of everything is one Divine characteristic or the other, as is borne by a Tradition: “Allah divided Mercy into one hundred parts: then He reserved ninety-nine parts for Himself and sent down the remaining one part to the Earth. It is because of that one part that the creatures show mercy to one another. So much so that it is due to this that an animal refrains from placing the hoof on its young ones.”

In this connection one has to be on strict guard against the notion that the possession of a part of any Divine characteristic amounts to the possession of a part of Godhead. This is because Godhead is absolutely beyond the reach of each and every creation.

Please compare this passage (vv. 30-43) with II: 30-39, IV: 117-120 and VII: 11-25 and also refer to E.N.'s appended to these.

That is, "You shall remain accused up to the Resurrection. Then you shall be punished for your disobedience on the Day of Judgment."

That is, "Thou hast beguiled me by commanding me to bow down before a creature who is inferior to me: for it is obvious that I could not obey such an order. Therefore, I will now beguile them and disobey Thee." In other words, Iblis meant to say, "I will make the worldly life, its enjoyments and its transitory benefits so alluring for man that he will forget the responsibilities of the Vicegerent of Allah, and that he shall have to render his account in the Hereafter. They will also forget Thee and will disobey Thee, even though they would profess to remember Thee."

This verse (41) may have another meaning: "This is the right thing: I also will stick to this."

This verse (42) also may have another meaning: "You will have no power over My servants (common people) to force them to disobey Me. However, We will give freedom of action to those who will willingly or deliberately follow you, and we will not forcibly prevent them from your way, if they intended to follow you."

According to the first rendering, these verses will mean this: "The way followed by My sincere servants is the only straight way to reach Me. Satan will have no power over those people who follow it, for I will choose them to be My own servants." Satan himself admitted that he will not be able to entice them. On the contrary, he will succeed in beguiling those people, who themselves will deviate from the way of obedience. They will then wander farther and farther away following his temptations and allurements.

According to the second meaning, the passage will mean this: "When Satan challenged that he would beguile people from the Way of Allah by making this worldly life very tempting to them, Allah accepted his challenge but made it clear to him that he was being allowed only to beguile people with temptation, but was not being given any power to force them to deviate from the Right Way. At this, Satan clarified that his challenge did not apply to those people whom Allah will choose for Himself. As this exception might have led to a misunderstanding that Allah may choose any people for Himself to keep them safe and secure from the reach of Satan, Allah clarified it, saying "Only that person will follow you, who himself will deviate from the Right Way. " As a corollary to this, "That person, who will not deviate from the Right Way will not follow you, and will, thus become Our servant, whom We will choose for Our-self."

In order to comprehend the purpose for which the story of Prophet Adam and Satan has been related here, we should keep in mind the context in which this has occurred. In the preceding verses (1-25), it has been stated that the disbelievers were following the ways of deviation that would lead them to perdition. This story has been related to warn them that the ways they were following were the ways of Satan, their eternal enemy, so as to say, "You should realize the consequences of following Satan, who has enticed you in this snare, and is leading you to the lowest depths of degradation because of this enmity and envy. In contrast to this, Our Prophet is doing his utmost w free you from his snare and lead you to the height of success, which as a man you should desire to achieve. But it is a pity that you are regarding your enemy (Satan) as your friend, and your friend (Our ) as your enemy."

Secondly, the story also makes quite clear to them this thing:

"There is only one way of salvation and that is the Way of obedience to Allah. If you discard this Way, every other way will be a way of Satan which will take you directly to Hell."

Than this story is meant to bring home to them this fact: You yourselves are responsible for your wrong deeds and not Satan; for, the most he can do is to beguile you from the obedience of Allah and hold temptations before you It is therefore, your own concern and responsibility to be beguiled or not to be beguiled by Satan. "

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Verily We created man) Adam (of potter's clay) of dry clay (of black mud altered) clay that stinks; it is also said that this means: shaped clay.