15 - Al Hijr (The rock)

5 Tafsir(s) related to verse 15.1

Al-Jalalayn

Alif lām rā’: God knows best what He means by these [letters]. Those — these verses — are the verses of the Book, the Qur’ān (āyātu’l-kitābi: this annexation functions in the sense of min, ‘from’) and of a manifest Qur’ān, one that makes evident what is truth and what is falsehood (wa-qur’ānin mubīnin is [made up of] a supplement with an added adjectival qualification).

Ibn Al Kathir

The Disbelievers will someday wish that They had been Muslims

We have already discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs. Allah said:

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ

(How much would those who disbelieved wish) Here Allah tells us that they will regret having lived in disbelief, and will wish that they had been Muslims in this world. Regarding Allah's saying,

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

(How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims.) Sufyan Ath-Thawri reported from Salamah bin Kuhayl, who reported from Abi Az-Za`ra', from `Abdullah, who said: "This is about the Jahannamiyyun (the sinners among the believers who will stay in Hell for some time), when they the disbelieverssee them being brought out of Hell.''

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

(How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims.) Ibn Jarir reported that Ibn `Abbas and Anas bin Malik explained that this Ayah refers to the Day when Allah will detain the sinful Muslims in Hell along with the idolators. He said: "The idolators will say to them, `What you used to worship on earth has not helped you.' Then by virtue of His mercy, Allah will be angry for their sake, and He will remove them from it. That is when

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

(How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims).''

ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ

(Leave them to eat and enjoy) this is a stern and definitive threat for them, like His saying,

قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ

(Say: "Enjoy your brief life! But certainly, your destination is the Fire!'') 14:30

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ

((O disbelievers!) Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the guilty.)77:46Allah says:

وَيُلْهِهِمُ الاٌّمَلُ

(let them be preoccupied with false hope.) i.e., distracted from repentance and turning to Allah, for

فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

(They will soon come to know!) that is, their punishment.

Kashani

and of a manifest QurÌān, that is, [a QurÌān] that is comprehensive and manifesting of all things.

Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an

This verse is the brief introduction to the Surah, and immediately after this begins its theme. "These are the verses of the lucid Qur'an": These are the verses of that Qur'an which makes its meaning lucid and understandable.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

And from his chain of transmitters on the authority of Ibn 'Abbas that he said in explanation of Allah's saying (Alif. Lam. Ra.): '(Alif. Lam. Ra.) He says: I am Allah, and I see; it is also said that this is an oath, Allah swore by the Alif and by the Lam and by the Ra. (These are verses of the Scripture) this surah consists of verses from the Scripture (and a plain Reading) He says: I swear by the Qur'an which makes plain the lawful and the prohibited, the commands and prohibitions.