The Quran

83:10-16 Al Mutaffifin (The cheats) - المطففين

83.10
5
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Woe unto the repudiators on that day!
Sahih Intl
Woe, that Day, to the deniers,
Yusuf Ali
Woe, that Day, to those that deny-
Arabic
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83.11
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Those who deny the Day of Judgment
Sahih Intl
Who deny the Day of Recompense.
Yusuf Ali
Those that deny the Day of Judgment.
Arabic
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83.12
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Which none denieth save each criminal transgressor,
Sahih Intl
And none deny it except every sinful transgressor.
Yusuf Ali
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
Arabic
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83.13
10
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old.
Sahih Intl
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Yusuf Ali
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
Arabic
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83.14
11
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts.
Sahih Intl
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
Yusuf Ali
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
Arabic
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83.15
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord.
Sahih Intl
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
Yusuf Ali
Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
Arabic
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83.16
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Then lo! they verily will burn in hell,
Sahih Intl
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
Yusuf Ali
Further, they will enter the Fire of Hell.
Arabic
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ