The Quran

79:1-4 An Naziat (Those who yearn) - النازعات

79.1
4
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
By those who drag forth to destruction,
Sahih Intl
By those [angels] who extract with violence
Yusuf Ali
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
Arabic
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
79.2
4
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
By the meteors rushing,
Sahih Intl
And [by] those who remove with ease
Yusuf Ali
By those who gently draw out (the souls of the blessed);
Arabic
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
79.3
4
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
By the lone stars floating,
Sahih Intl
And [by] those who glide [as if] swimming
Yusuf Ali
And by those who glide along (on errands of mercy),
Arabic
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا
79.4
4
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
By the angels hastening,
Sahih Intl
And those who race each other in a race
Yusuf Ali
Then press forward as in a race,
Arabic
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا