The Quran

78:4-10 An Naba (The tidings) - النبإ

78.4
4
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, but they will come to know!
Sahih Intl
No! They are going to know.
Yusuf Ali
Verily, they shall soon (come to) know!
Arabic
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78.5
5
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, again, but they will come to know!
Sahih Intl
Then, no! They are going to know.
Yusuf Ali
Verily, verily they shall soon (come to) know!
Arabic
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78.6
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Have We not made the earth an expanse,
Sahih Intl
Have We not made the earth a resting place?
Yusuf Ali
Have We not made the earth as a wide expanse,
Arabic
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا
78.7
4
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And the high hills bulwarks?
Sahih Intl
And the mountains as stakes?
Yusuf Ali
And the mountains as pegs?
Arabic
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78.8
5
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And We have created you in pairs,
Sahih Intl
And We created you in pairs
Yusuf Ali
And (have We not) created you in pairs,
Arabic
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78.9
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And have appointed your sleep for repose,
Sahih Intl
And made your sleep [a means for] rest
Yusuf Ali
And made your sleep for rest,
Arabic
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78.10
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And have appointed the night as a cloak,
Sahih Intl
And made the night as clothing
Yusuf Ali
And made the night as a covering,
Arabic
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا