The Quran

76:1-5 Al Insan (Man) - الانسان

76.1
13
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Hath there come upon man (ever) any period of time in which he was a thing unremembered?
Sahih Intl
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
Yusuf Ali
Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?
Arabic
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
76.2
17
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him; so We make him hearing, knowing.
Sahih Intl
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
Yusuf Ali
Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.
Arabic
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
76.3
12
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
Sahih Intl
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
Yusuf Ali
We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
Arabic
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
76.4
12
Roots
3
Tafsirs
Pickthall
Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire.
Sahih Intl
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Yusuf Ali
For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.
Arabic
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًا وَسَعِيرًا
76.5
11
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur,
Sahih Intl
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
Yusuf Ali
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
Arabic
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا