The Quran

75:36-40 Al Qiyama (Resurrection) - القيامة

75.36
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Thinketh man that he is to be left aimless?
Sahih Intl
Does man think that he will be left neglected?
Yusuf Ali
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
Arabic
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75.37
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
Sahih Intl
Had he not been a sperm from semen emitted?
Yusuf Ali
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
Arabic
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75.38
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
Sahih Intl
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
Yusuf Ali
Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
Arabic
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75.39
11
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And made of him a pair, the male and female.
Sahih Intl
And made of him two mates, the male and the female.
Yusuf Ali
And of him He made two sexes, male and female.
Arabic
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75.40
10
Roots
2
Tafsirs
Pickthall
Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?
Sahih Intl
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
Yusuf Ali
Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
Arabic
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ