The Quran

69:2-8 Al Haqqa (The reality) - الحاقة

69.2
3
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
What is the Reality?
Sahih Intl
What is the Inevitable Reality?
Yusuf Ali
What is the Sure Reality?
Arabic
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69.3
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Ah, what will convey unto thee what the reality is!
Sahih Intl
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
Yusuf Ali
And what will make thee realise what the Sure Reality is?
Arabic
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69.4
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
(The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.
Sahih Intl
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
Yusuf Ali
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!
Arabic
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69.5
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
As for Thamud, they were destroyed by the lightning.
Sahih Intl
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
Yusuf Ali
But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!
Arabic
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69.6
10
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
Sahih Intl
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
Yusuf Ali
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
Arabic
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69.7
22
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees.
Sahih Intl
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
Yusuf Ali
He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!
Arabic
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69.8
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Sahih Intl
Then do you see of them any remains?
Yusuf Ali
Then seest thou any of them left surviving?
Arabic
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ