The Quran

57:1-7 Al Hadid (Iron) - الحديد

57.1
16
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
All that is in the heavens and the earth glorifieth Allah; and He is the Mighty, the Wise.
Sahih Intl
Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
Yusuf Ali
Whatever is in the heavens and on earth,- let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.
Arabic
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
57.2
17
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
His is the Sovereignty of the heavens and the earth; He quickeneth and He giveth death; and He is Able to do all things.
Sahih Intl
His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.
Yusuf Ali
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.
Arabic
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
57.3
18
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
He is the First and the Last, and the Outward and the Inward; and He is Knower of all things.
Sahih Intl
He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.
Yusuf Ali
He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things.
Arabic
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
57.4
53
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
He it is Who created the heavens and the earth in six Days; then He mounted the Throne. He knoweth all that entereth the earth and all that emergeth therefrom and all that cometh down from the sky and all that ascendeth therein; and He is with you wheresoever ye may be. And Allah is Seer of what ye do.
Sahih Intl
It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allah, of what you do, is Seeing.
Yusuf Ali
He it is Who created the heavens and the earth in Six Days, and is moreover firmly established on the Throne (of Authority). He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever ye may be. And Allah sees well all that ye do.
Arabic
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
57.5
14
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
His is the Sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah (all) things are brought back.
Sahih Intl
His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters.
Yusuf Ali
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah.
Arabic
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
57.6
20
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts.
Sahih Intl
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and he is Knowing of that within the breasts.
Yusuf Ali
He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.
Arabic
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
57.7
30
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Believe in Allah and His messenger, and spend of that whereof He hath made you trustees; and such of you as believe and spend (aright), theirs will be a great reward.
Sahih Intl
Believe in Allah and His Messenger and spend out of that in which He has made you successors. For those who have believed among you and spent, there will be a great reward.
Yusuf Ali
Believe in Allah and His messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great Reward.
Arabic
ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ