The Quran

56:72-78 Al Waqia (The event) - الواقعة

56.72
10
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?
Sahih Intl
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Yusuf Ali
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
Arabic
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56.73
10
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.
Sahih Intl
We have made it a reminder and provision for the travelers,
Yusuf Ali
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
Arabic
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56.74
8
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.
Sahih Intl
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Yusuf Ali
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
Arabic
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56.75
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, I swear by the places of the stars -
Sahih Intl
Then I swear by the setting of the stars,
Yusuf Ali
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
Arabic
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56.76
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -
Sahih Intl
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
Yusuf Ali
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-
Arabic
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56.77
5
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
That (this) is indeed a noble Qur'an
Sahih Intl
Indeed, it is a noble Qur'an
Yusuf Ali
That this is indeed a qur'an Most Honourable,
Arabic
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56.78
3
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
In a Book kept hidden
Sahih Intl
In a Register well-protected;
Yusuf Ali
In Book well-guarded,
Arabic
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ