The Quran

55:2-8 Ar Rahman (The beneficent) - الرحمن

55.2
3
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Hath made known the Qur'an.
Sahih Intl
Taught the Qur'an,
Yusuf Ali
It is He Who has taught the Qur'an.
Arabic
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55.3
3
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
He hath created man.
Sahih Intl
Created man,
Yusuf Ali
He has created man:
Arabic
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ
55.4
4
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
He hath taught him utterance.
Sahih Intl
[And] taught him eloquence.
Yusuf Ali
He has taught him speech (and intelligence).
Arabic
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55.5
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
The sun and the moon are made punctual.
Sahih Intl
The sun and the moon [move] by precise calculation,
Yusuf Ali
The sun and the moon follow courses (exactly) computed;
Arabic
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55.6
8
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
The stars and the trees prostrate.
Sahih Intl
And the stars and trees prostrate.
Yusuf Ali
And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.
Arabic
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55.7
9
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
Sahih Intl
And the heaven He raised and imposed the balance
Yusuf Ali
And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
Arabic
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55.8
7
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
That ye exceed not the measure,
Sahih Intl
That you not transgress within the balance.
Yusuf Ali
In order that ye may not transgress (due) balance.
Arabic
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ