The Quran

52:10-16 At Tur (The mount) - الطور

52.10
5
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And the mountains move away with (awful) movement,
Sahih Intl
And the mountains will pass on, departing -
Yusuf Ali
And the mountains will fly hither and thither.
Arabic
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52.11
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Then woe that day unto the deniers
Sahih Intl
Then woe, that Day, to the deniers,
Yusuf Ali
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-
Arabic
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52.12
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Who play in talk of grave matters;
Sahih Intl
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
Yusuf Ali
That play (and paddle) in shallow trifles.
Arabic
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52.13
7
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
Sahih Intl
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
Yusuf Ali
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.
Arabic
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52.14
10
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
(And it is said unto them): This is the Fire which ye were wont to deny.
Sahih Intl
"This is the Fire which you used to deny.
Yusuf Ali
"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!
Arabic
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52.15
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Is this magic, or do ye not see?
Sahih Intl
Then is this magic, or do you not see?
Yusuf Ali
"Is this then a fake, or is it ye that do not see?
Arabic
أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52.16
22
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Endure the heat thereof, and whether ye are patient of it or impatient of it is all one for you. Ye are only being paid for what ye used to do.
Sahih Intl
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
Yusuf Ali
"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."
Arabic
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ