The Quran

50:35-41 Qaf - ق

50.35
11
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
There they have all that they desire, and there is more with Us.
Sahih Intl
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Yusuf Ali
There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.
Arabic
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
50.36
22
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)?
Sahih Intl
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
Yusuf Ali
But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?
Arabic
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
50.37
18
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart, or giveth ear with full intelligence.
Sahih Intl
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
Yusuf Ali
Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
Arabic
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
50.38
23
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.
Sahih Intl
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
Yusuf Ali
We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.
Arabic
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
50.39
20
Roots
4
Tafsirs
3
Hadiths
Pickthall
Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun;
Sahih Intl
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
Yusuf Ali
Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
Arabic
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
50.40
11
Roots
4
Tafsirs
2
Hadiths
Pickthall
And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations.
Sahih Intl
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
Yusuf Ali
And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.
Arabic
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
50.41
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And listen on the day when the crier crieth from a near place,
Sahih Intl
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
Yusuf Ali
And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-
Arabic
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ