The Quran

50:1-4 Qaf - ق

50.1
6
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
Qaf. By the Glorious Qur'an,
Sahih Intl
Qaf. By the honored Qur'an...
Yusuf Ali
Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).
Arabic
قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
50.2
16
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, but they marvel that a warner of their own hath come unto them; and the disbelievers say: This is a strange thing:
Sahih Intl
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
Yusuf Ali
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!
Arabic
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
50.3
11
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
When we are dead and have become dust (shall we be brought back again)? That would be a far return!
Sahih Intl
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
Yusuf Ali
"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."
Arabic
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
50.4
14
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
Sahih Intl
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Yusuf Ali
We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
Arabic
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ