The Quran

25:11-14 Al Furqan (The discrimination) - الفرقان

25.11
16
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame.
Sahih Intl
But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.
Yusuf Ali
Nay they deny the hour (of the judgment to come): but We have prepared a blazing fire for such as deny the hour:
Arabic
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
25.12
13
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof.
Sahih Intl
When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.
Yusuf Ali
When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its ranging sigh.
Arabic
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ سَمِعُوا۟ لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
25.13
13
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And when they are flung into a narrow place thereof, chained together, they pray for destruction there.
Sahih Intl
And when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction.
Yusuf Ali
And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then!
Arabic
وَإِذَآ أُلْقُوا۟ مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا۟ هُنَالِكَ ثُبُورًا
25.14
12
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Pray not that day for one destruction, but pray for many destructions!
Sahih Intl
[They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction."
Yusuf Ali
"This day plead not for a single destruction: plead for destruction oft-repeated!"
Arabic
لَّا تَدْعُوا۟ ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وَٰحِدًا وَٱدْعُوا۟ ثُبُورًا كَثِيرًا