The Quran

21:101-107 Al Anbiya (The prophets) - الأنبياء

21.101
13
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
Lo! those unto whom kindness hath gone forth before from Us, they will be far removed from thence.
Sahih Intl
Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.
Yusuf Ali
Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom.
Arabic
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُو۟لَٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
21.102
13
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
They will not hear the slightest sound thereof, while they abide in that which their souls desire.
Sahih Intl
They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.
Yusuf Ali
Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell.
Arabic
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَٰلِدُونَ
21.103
20
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
The Supreme Horror will not grieve them, and the angels will welcome them, (saying): This is your Day which ye were promised;
Sahih Intl
They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" -
Yusuf Ali
The Great Terror will bring them no grief: but the angels will meet them (with mutual greetings): "This is your Day,- (the Day) that ye were promised."
Arabic
لَا يَحْزُنُهُمُ ٱلْفَزَعُ ٱلْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ ٱلَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
21.104
27
Roots
4
Tafsirs
5
Hadiths
Pickthall
The Day when We shall roll up the heavens as a recorder rolleth up a written scroll. As We began the first creation, We shall repeat it. (It is) a promise (binding) upon Us. Lo! We are to perform it.
Sahih Intl
The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.
Yusuf Ali
The Day that We roll up the heavens like a scroll rolled up for books (completed),- even as We produced the first creation, so shall We produce a new one: a promise We have undertaken: truly shall We fulfil it.
Arabic
يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ
21.105
21
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder: My righteous slaves will inherit the earth:
Sahih Intl
And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] is inherited by My righteous servants.
Yusuf Ali
Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."
Arabic
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّٰلِحُونَ
21.106
8
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Lo! there is a plain statement for folk who are devout.
Sahih Intl
Indeed, in this [Qur'an] is notification for a worshipping people.
Yusuf Ali
Verily in this (Qur'an) is a Message for people who would (truly) worship Allah.
Arabic
إِنَّ فِى هَٰذَا لَبَلَٰغًا لِّقَوْمٍ عَٰبِدِينَ
21.107
10
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
We sent thee not save as a mercy for the peoples.
Sahih Intl
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.
Yusuf Ali
We sent thee not, but as a Mercy for all creatures.
Arabic
وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَٰلَمِينَ