The Quran

104:1-9 Al Humaza (The slanderer) - الهمزة

104.1
5
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Woe unto every slandering traducer,
Sahih Intl
Woe to every scorner and mocker
Yusuf Ali
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
Arabic
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104.2
6
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.
Sahih Intl
Who collects wealth and [continuously] counts it.
Yusuf Ali
Who pileth up wealth and layeth it by,
Arabic
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
104.3
6
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
He thinketh that his wealth will render him immortal.
Sahih Intl
He thinks that his wealth will make him immortal.
Yusuf Ali
Thinking that his wealth would make him last for ever!
Arabic
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
104.4
7
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Sahih Intl
No! He will surely be thrown into the Crusher.
Yusuf Ali
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
Arabic
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
104.5
7
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
Sahih Intl
And what can make you know what is the Crusher?
Yusuf Ali
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
Arabic
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
104.6
4
Roots
6
Tafsirs
Pickthall
(It is) the fire of Allah, kindled,
Sahih Intl
It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
Yusuf Ali
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
Arabic
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
104.7
5
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Which leapeth up over the hearts (of men).
Sahih Intl
Which mounts directed at the hearts.
Yusuf Ali
The which doth mount (Right) to the Hearts:
Arabic
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
104.8
5
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Lo! it is closed in on them
Sahih Intl
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
Yusuf Ali
It shall be made into a vault over them,
Arabic
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
104.9
3
Roots
3
Tafsirs
Pickthall
In outstretched columns.
Sahih Intl
In extended columns.
Yusuf Ali
In columns outstretched.
Arabic
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ