The Quran

101:1-11 Al Qaria (The calamity) - القارعة

101.1
2
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
The Calamity!
Sahih Intl
The Striking Calamity -
Yusuf Ali
The (Day) of Noise and Clamour:
Arabic
ٱلْقَارِعَةُ
101.2
3
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
What is the Calamity?
Sahih Intl
What is the Striking Calamity?
Yusuf Ali
What is the (Day) of Noise and Clamour?
Arabic
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101.3
7
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
Ah, what will convey unto thee what the Calamity is!
Sahih Intl
And what can make you know what is the Striking Calamity?
Yusuf Ali
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
Arabic
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101.4
9
Roots
5
Tafsirs
Pickthall
A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths
Sahih Intl
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
Yusuf Ali
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
Arabic
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101.5
9
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
And the mountains will become as carded wool.
Sahih Intl
And the mountains will be like wool, fluffed up.
Yusuf Ali
And the mountains will be like carded wool.
Arabic
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101.6
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
Sahih Intl
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
Yusuf Ali
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
Arabic
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101.7
5
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Pickthall
He will live a pleasant life.
Sahih Intl
He will be in a pleasant life.
Yusuf Ali
Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
Arabic
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101.8
6
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Pickthall
But as for him whose scales are light,
Sahih Intl
But as for one whose scales are light,
Yusuf Ali
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
Arabic
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101.9
4
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
A bereft and Hungry One will be his mother,
Sahih Intl
His refuge will be an abyss.
Yusuf Ali
Will have his home in a (bottomless) Pit.
Arabic
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101.10
6
Roots
4
Tafsirs
Pickthall
Ah, what will convey unto thee what she is! -
Sahih Intl
And what can make you know what that is?
Yusuf Ali
And what will explain to thee what this is?
Arabic
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101.11
2
Roots
2
Tafsirs
Pickthall
Raging Fire.
Sahih Intl
It is a Fire, intensely hot.
Yusuf Ali
(It is) a Fire Blazing fiercely!
Arabic
نَارٌ حَامِيَةٌۢ