The Quran

Multiple verses

1.1
7
Roots
8
Tafsirs
Pickthall
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Sahih Intl
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Arabic
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1.2
7
Roots
9
Tafsirs
Pickthall
Praise be to Allah, Lord of the Worlds,
Sahih Intl
[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -
Yusuf Ali
Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
Arabic
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
1.3
4
Roots
7
Tafsirs
Pickthall
The Beneficent, the Merciful.
Sahih Intl
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Yusuf Ali
Most Gracious, Most Merciful;
Arabic
ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
10.32
19
Roots
4
Tafsirs
1
Hadiths
Pickthall
Such then is Allah, your rightful Lord. After the Truth what is there saving error? How then are ye turned away!
Sahih Intl
For that is Allah, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?
Yusuf Ali
Such is Allah, your real Cherisher and Sustainer: apart from truth, what (remains) but error? How then are ye turned away?
Arabic
فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
23.4
7
Roots
4
Tafsirs
2
Hadiths
Pickthall
And who are payers of the poor-due;
Sahih Intl
And they who are observant of zakah
Yusuf Ali
Who are active in deeds of charity;
Arabic
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
23.5
7
Roots
4
Tafsirs
10
Hadiths
Pickthall
And who guard their modesty -
Sahih Intl
And they who guard their private parts
Yusuf Ali
Who abstain from sex,
Arabic
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ